# Translation of WordPress - 6.0.x in Japanese # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.0.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 12:49:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.0.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-admin/users.php:225 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "ユーザーを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "この投稿のタームを表示する権限がありません。" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "青とオレンジ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "紫と緑" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "マゼンタと黄色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "青と赤" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "紫と黄色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "ダークグレースケール" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "エレクトリックグラス" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "淡い海" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "明るい夕暮れ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "赤みのあるボルドー" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "赤みのある明るいパープル" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "寒色から暖色へのスペクトラム" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "非常に薄いグレーからシアンブルー系グレー" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "明るく鮮やかなオレンジ色から鮮やかな赤" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "明るく鮮やかな琥珀色から明るく鮮やかなオレンジ色" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "明るいグリーンシアンから鮮やかなグリーンシアン" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "鮮やかなシアンブルーから鮮やかなパープル" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "鮮やかなパープル" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "鮮やかなシアンブルー" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "淡いシアンブルー" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "鮮やかなグリーンシアン" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "薄いグリーンシアン" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "明るく鮮やかな琥珀" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "明るく鮮やかなオレンジ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "鮮やかな赤" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "淡いピンク" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "白" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "シアンブルーグレー" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "黒" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "特大" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "小" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "動画" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "メディアライブラリから動画を埋め込むか、新しい動画をアップロードしてください。" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "ポエム" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "詩" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "詩を挿入します。特別な余白形式を使ったり、歌詞を引用したりできます。" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "詩" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "このブロックは非推奨です。代わりにカラムブロックを使用してください。" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "テキストカラム (非推奨)" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "アーカイブを表示する際、カテゴリー、タグ、カスタムタクソノミーの説明を表示します。" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "タームの説明" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "サイトのヘッダー、フッター、サイドバーなど、異なるグローバルな領域を編集するか、独自のものを作成します。" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "テンプレートパーツ" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "よく使用されているタグのクラウド。" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "ストライプ" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "行と列に構造化して情報を表示するコンテンツを作成します。" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "テーブル" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "ブロックの間に、高さをカスタマイズ可能な余白を追加します。" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "スペーサー" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "カプセル形" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "ロゴのみ" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "ソーシャルメディアのプロフィールまたはサイトにリンクするアイコンを表示します。" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "ソーシャルアイコン" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "ソーシャルメディアのプロフィールまたはサイトにリンクするアイコンを表示します。" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "ソーシャルアイコン" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "このサイトの名前を表示します。ブロックを更新すると、ブロックが使われているすべての場所で変更が適用されます。ブラウザーのタイトルバーや検索結果にも表示されます。" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "説明" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "簡潔にサイトを説明してください。キャッチフレーズは、テーマのデザインで非表示でも、検索結果やソーシャルネットワークでの共有で使用されます。" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "サイトのキャッチフレーズ" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "このサイトを表すグラフィックを表示します。更新すると、このブロックが使用されているすべての場所で変更が適用されます。これはサイトのアイコンとは異なる小さな画像で、ダッシュボードやブラウザーのタブなどに表示されて、ユーザーによるサイトの認識に使用されます。" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "サイトロゴ" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "WordPress ショートコードで追加のカスタム要素を挿入します。" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "ドット" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "幅広線" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "区切り線" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "水平線" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "水平の区切りを使って、アイデアやセクションの間で改行します。" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "区切り" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "検索" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "訪問者がコンテンツを見つけられるよう手助けしましょう。" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "フィード" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "RSS または Atom フィードからの投稿を表示します。" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "投稿、固定ページ、その他のコンテンツタイプのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "プレーン" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "引用テキストを視覚的に強調します。「他者の引用は、我々自身への引用である」—フリオ・コルタサル" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "異なるクエリーパラメータやビジュアル構成に基づいて投稿タイプを表示できる、高度なブロックです。" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "クエリーループ" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "クエリータイトルを表示します。" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "クエリータイトル" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "必要であれば、投稿の前のページや次のページへのページネーションを表示します。" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "前の投稿ページへのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "ページネーション用のページ番号のリストを表示します" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "次の投稿ページへのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "クエリ結果が見つからない場合に、コンテンツのレンダリングに使用されるブロック要素を含みます。" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "結果なし" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "テキストの引用に特別な視覚的強調を加えます。" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "プルクオート" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "スペースやタブを含むテキストを追加し、スタイリングして表示します。" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "整形済みテキスト" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "投稿、固定ページ、その他のコンテンツタイプのタイトルを表示します。" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "投稿タイトル" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "投稿タグ。" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "投稿タグ" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "投稿のレンダリングに使用されるブロック要素を含みます。たとえばタイトル、日付、アイキャッチ画像、コンテンツ、抜粋等です。" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "投稿テンプレート" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "現在の投稿に隣接する、次の投稿へのリンク、または、前の投稿へのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "投稿ナビゲーションリンク" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "投稿のアイキャッチ画像を表示します。" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "投稿のアイキャッチ画像" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "投稿の抜粋を表示します。" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "投稿の抜粋" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "投稿の日付を追加します。" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "投稿日" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "投稿または固定ページの内容を表示します。" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "投稿コンテンツ" #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Comments Query Loop block instead." msgstr "このブロックは非推奨です。代わりにコメントクエリーループブロックを使用してください。" #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments (deprecated)" msgstr "投稿のコメント (非推奨)" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "投稿コメントフォームを表示します。" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "投稿コメントフォーム" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "投稿者の名前、アバター、履歴などの詳細情報を表示します。" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "投稿者" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "投稿者のプロフィール情報。" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "投稿者のプロフィール情報" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "ブロックパターンを表示します。" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "パターン" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "すべての文章の基本の構成ブロックです。" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "すべての固定ページをリスト表示します。" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "固定ページリスト" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "ページネーション" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "次のページ" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "コンテンツを複数のページに分けて表示します。" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "ページ区切り" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "リンク" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "ナビゲーション" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "メニュー" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "訪問者がサイト内を移動できるようにするブロックのコレクション。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "ナビゲーションにサブメニューを追加します。" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "サブメニュー" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "固定ページやリンク、その他の項目をナビゲーションメニューに追加します。" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "カスタムリンク" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "続きを読む" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "このブロックより前のコンテンツを、アーカイブページの抜粋に表示します。" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "続き" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "サイトはこのブロックに対応していません。" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "非サポート" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "動画" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "画像" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "画像と文章を横並びのリッチなレイアウトにします。" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "メディアとテキスト" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "フォーム" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "ログイン" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "ログインとログアウトのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "ログイン / ログアウト" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "番号付きリスト" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "順序付きリスト" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "箇条書きリスト" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "番号なし、または番号付きのリストを作成します。" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "リスト" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "従来のウィジェットを表示します。" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "従来のウィジェット" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "最近の投稿の一覧を表示します。" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "最新のコメント" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "最新のコメントを表示します。" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "最新のコメント" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "角丸" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "画像" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "写真" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "画像を挿入し、視覚に訴えます。" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "カスタム HTML コードを追加します。編集しながらプレビューが可能です。" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "カスタム HTML" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "常にサイトのホームページを指すリンクを作成します。ヘッダーにサイトタイトルリンクが常に存在する場合は、通常必要ありません。" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "ホームへのリンク" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "サブタイトル" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "タイトル" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "新しいセクションを紹介しコンテンツを整理することで、訪問者 (および検索エンジン) のコンテンツ構造理解の手助けをしましょう。" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "見出し" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "セクション" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "行" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "ラッパー" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "コンテナ" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "レイアウトコンテナにブロックを集めます。" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "グループ" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "写真" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "画像" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "複数の画像をリッチなギャラリーで表示します。" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "従来の WordPress エディターを使用します。" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "ダウンロード" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "文書" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "ファイルをダウンロードするリンクを追加します。" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "ファイル" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Twitter や YouTube などの他サイトからコンテンツを取り込んで表示するブロックを追加します。" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "テキストオーバーレイを含む画像または動画を追加します。ヘッダーに最適です。" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "カバー" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "タイトルをコメント数と一緒に表示します" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "コメントタイトル" #: wp-includes/blocks/comments-query-loop/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "異なるビジュアル構成を使用して投稿のコメントを表示できる、高度なブロックです。" #: wp-includes/blocks/comments-query-loop/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Query Loop" msgstr "コメントクエリーループ" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "必要であれば、コメントの前のページや次のページへのページネーションを表示します。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "コメントのページネーション" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "前のコメントページへのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "コメントページネーション用のページ番号のリストを表示します" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "ページ番号" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "次のコメントページへのリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "次のページ" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "コメント表示に使用されるタイトル、日付、投稿者、アバターなどのブロック要素を含みます。" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "コメントテンプレート" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "コメントに返信するリンクを表示します。" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "コメント返信リンク" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "WordPress 管理画面でコメントを編集するリンクを表示します。リンクはコメント編集権限を持つユーザーのみに表示されます。" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "コメント編集リンク" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "コメントが投稿された日付を表示します。" #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "コメントの内容を表示します。" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "コメントの投稿者の名前を表示します。" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "コメントの投稿者名" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "複数カラム内にコンテンツや追加されたブロックを表示します。" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "カラム" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "カラムブロック内の1つのカラム。" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "カラム" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "余白やタグを考慮したコードスニペットを表示します。" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "コード" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "すべてのカテゴリーをリスト表示します。" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "サイトの投稿カレンダー。" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "ボタンスタイルのリンクグループで、訪問者に行動を喚起しましょう。" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "輪郭" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "塗りつぶし" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "リンク" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "ボタンスタイルのリンクで、訪問者に行動を喚起しましょう。" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "ボタン" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "サイト全体で再利用するブロックを作成して保存します。ブロックを更新すると、使用中のすべての場所に変更を適用します。" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user's avatar." msgstr "ユーザーのアバターを追加します。" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "アバター" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "録音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "ポッドキャスト" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "音声" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "音楽" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "シンプルな音声プレイヤーを埋め込みます。" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "投稿の月別アーカイブを表示します。" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10884 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:194 msgid "Add title" msgstr "タイトルを追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10393 wp-admin/edit-tag-form.php:153 #: wp-admin/edit-tags.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1637 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584 msgid "Slug" msgstr "スラッグ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9631 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Visibility:" msgstr "公開状態:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "公開" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7949 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 msgid "Submit for Review" msgstr "レビュー待ちとして送信" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7127 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2202 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 msgid "Allow comments" msgstr "コメントを許可" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6058 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1804 #: wp-admin/includes/media.php:1404 wp-admin/includes/media.php:2567 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "Order" msgstr "順序" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5842 wp-admin/includes/template.php:2605 msgid "Restore the backup" msgstr "バックアップから復元" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5839 wp-admin/includes/template.php:2604 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "ブラウザー内のこの投稿の下書きが以下のバージョンと異なっているようです。" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13011 wp-admin/edit-tag-form.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:344 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:825 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:886 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:171 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:496 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:1721 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 #: wp-admin/includes/template.php:651 wp-admin/includes/theme.php:1039 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1162 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:290 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:633 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527 msgid "Delete" msgstr "削除" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12995 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13300 wp-admin/includes/media.php:2568 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12227 wp-admin/site-editor.php:44 msgid "Editor (beta)" msgstr "エディター (ベータ)" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7005 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "投稿を表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4895 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7110 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 wp-admin/menu.php:363 msgid "Discussion" msgstr "ディスカッション" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2135 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1526 msgid "Menu Item" msgstr "メニュー項目" #: wp-includes/js/dist/components.js:66785 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "項目を追加しました。" #: wp-includes/js/dist/components.js:54413 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2202 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5562 wp-admin/options-media.php:104 msgid "Embeds" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44737 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7778 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10482 #: wp-admin/options-privacy.php:268 msgid "Create" msgstr "生成" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44245 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1131 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1226 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35495 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34736 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "マット・マレンウェッグ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31360 wp-admin/includes/upgrade.php:273 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "WordPress コメントの投稿者" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31184 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2117 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:465 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25654 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "確認" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24827 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25011 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25382 wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12616 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7762 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "コメント日付" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7618 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "コメント本文" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1953 #: wp-admin/options-discussion.php:267 wp-admin/options-discussion.php:268 msgid "Default Avatar" msgstr "デフォルトのアバター" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61148 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24939 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1212 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3408 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5385 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3736 wp-admin/menu.php:345 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "ツール" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60934 #: wp-includes/js/dist/components.js:50810 #: wp-includes/js/dist/components.js:69760 #: wp-includes/js/dist/components.js:69777 wp-admin/export.php:189 #: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:248 #: wp-admin/export.php:273 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:190 msgid "All" msgstr "すべて" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58458 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59016 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46482 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2258 wp-admin/includes/media.php:2260 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58169 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61286 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1385 wp-admin/setup-config.php:250 msgid "Submit" msgstr "送信" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50426 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7286 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9040 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1205 wp-admin/includes/theme.php:342 #: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47749 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4828 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5047 #: wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "外観" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41195 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:527 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:245 msgid "Select %s" msgstr "%sを選択" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38798 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30519 wp-admin/edit-form-blocks.php:188 msgid "Type / to choose a block" msgstr "ブロックを選択するには「/」を入力" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:993 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1316 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:845 wp-admin/theme-install.php:354 #: wp-admin/theme-install.php:455 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:969 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:720 msgid "By %s" msgstr "作者: %s" #: wp-trackback.php:133 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "この投稿に対して、その URL からのピンバックがすでにあります。" #: wp-trackback.php:118 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "この投稿へのトラックバックは受け付けていません。" #: wp-trackback.php:91 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "動作するには ID が必要です。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1000 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:994 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。" #: wp-signup.php:985 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !" #: wp-signup.php:983 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。" #: wp-signup.php:963 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "サイト登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:956 msgid "User registration has been disabled." msgstr "ユーザー登録は無効化されました。" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:945 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "新しいサイトを作成するには、まずログインしてください。" #: wp-signup.php:941 msgid "Registration has been disabled." msgstr "登録は無効化されました。" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:933 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "登録を変更・無効化するにはサイト設定ページを開いてください。" #: wp-signup.php:926 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。" #: wp-signup.php:923 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。" #: wp-signup.php:920 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。" #: wp-signup.php:917 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "現在サイトネットワークでは登録を許可していません。" #: wp-signup.php:912 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "サイト管理者さん、こんにちは !" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:852 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。" #: wp-signup.php:848 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。" #: wp-signup.php:847 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。" #: wp-signup.php:845 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、これらを試してみてください:" #: wp-signup.php:843 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?" #: wp-signup.php:842 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:835 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "ただし、サイトを利用する前に有効化する必要があります。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:831 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。" #: wp-signup.php:750 msgid "Sign up" msgstr "登録" #: wp-signup.php:684 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:681 wp-signup.php:839 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。" #: wp-signup.php:677 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、このユーザー名を有効化する必要があります。" #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:674 msgid "%s is your new username" msgstr "新しいユーザー名は %s です" #: wp-signup.php:622 msgid "Just a username, please." msgstr "ユーザー登録のみ。" #: wp-signup.php:619 msgid "Gimme a site!" msgstr "サイトを作成 !" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:601 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "%s のアカウントを今すぐ取得" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:531 msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%3$s」としてログインしてください。" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:524 msgid "The site %s is yours." msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。" #: wp-signup.php:391 msgid "Create Site" msgstr "サイトを作成" #: wp-signup.php:376 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !" #: wp-signup.php:365 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:354 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、アカウントにもうひとつサイトを追加できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。" #: wp-signup.php:347 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:344 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "%s の追加サイトを今すぐ作成" #: wp-signup.php:274 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "登録完了のメールはこのアドレスに送られます。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)" #: wp-signup.php:267 msgid "Email Address:" msgstr "メールアドレス:" #: wp-signup.php:264 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:267 msgid "No" msgstr "いいえ" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:806 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:265 msgid "Yes" msgstr "はい" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。" #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "サイトの言語:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "サイトのタイトル:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "あなたのアドレスは %s になります。" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domain" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "サイト名" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "サイトのドメイン:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "サイト名:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "ミッション完了。メッセージ %s を削除しました。" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "エラー: %s" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "投稿タイトル:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:654 msgid "Author:" msgstr "投稿者:" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "新しいメールはありません。" #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。" #: wp-login.php:1410 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示" #: wp-login.php:1348 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "リカバリーモードを初期化しました。ログインして継続してください。" #: wp-login.php:1346 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "お使いの WordPress は正常に更新されました。新機能を見るには再びログインしてください。" #: wp-login.php:1344 msgid "Error: User registration is currently not allowed." msgstr "エラー: 現在ユーザー登録は許可されていません。" #: wp-login.php:1342 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました。" #: wp-login.php:1337 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "セッションの有効期限が切れています。前回行った操作の時点からまた続けるにはログインしてください。" #: wp-login.php:1261 msgid "You have logged in successfully." msgstr "ログインに成功しました。" #: wp-login.php:1241 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1240 msgid "Error: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "エラー: Cookie がブロックされているか、お使いのブラウザーで未対応のようです。WordPress を使うには Cookie を有効化する必要があります。" #: wp-login.php:1230 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1229 msgid "Error: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "エラー: 予期しない出力により Cookie がブロックされました。ヘルプが必要な場合はこちらのドキュメンテーションを参照するか、サポートフォーラムをご利用ください。" #: wp-login.php:1179 msgid "User action confirmed." msgstr "ユーザーの操作を確認しました。" #: wp-login.php:1151 msgid "Missing confirm key." msgstr "確認キーがありません。" #: wp-login.php:1147 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4845 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5035 msgid "Missing request ID." msgstr "リクエスト ID がありません。" #: wp-login.php:1141 msgid "Check your email" msgstr "メールをご確認ください" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1131 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "登録が完了しました。メールを確認し、ログインページに訪問してください。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1121 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "メールの確認リンクをクリックし、ログインページを訪問してください。" #: wp-login.php:1093 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "登録確認のメールが送信されます。" #: wp-login.php:1075 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/file.php:2350 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:220 #: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: wp-login.php:1070 msgid "Register For This Site" msgstr "このブログに登録" #: wp-login.php:1070 msgid "Registration Form" msgstr "登録フォーム" #: wp-login.php:993 msgid "Save Password" msgstr "パスワードを保存" #: wp-login.php:992 msgid "Generate Password" msgstr "パスワードを生成" #: wp-login.php:971 msgid "Confirm new password" msgstr "新しいパスワードを確認" #: wp-login.php:966 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:671 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "脆弱なパスワードの使用を確認" #: wp-login.php:962 msgid "Strength indicator" msgstr "強度表示器" #: wp-login.php:959 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:643 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "パスワードを隠す" #: wp-login.php:953 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: wp-login.php:945 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "以下に新しいパスワードを入力するか、1つ生成してください。" #: wp-login.php:945 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードをリセット" #: wp-login.php:937 msgid "Your password has been reset." msgstr "パスワードをリセットしました。" #: wp-login.php:937 wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" #: wp-login.php:921 msgid "Error: The passwords do not match." msgstr "エラー: パスワードが一致しません。" #: wp-login.php:915 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "パスワードをスペースのみにすることはできません。" #: wp-login.php:847 msgid "Get New Password" msgstr "新しいパスワードを取得" #: wp-login.php:820 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "ユーザー名、またはメールアドレスを入力してください。パスワードのリセット手順が記されたメールが送信されます。" #: wp-login.php:820 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: wp-login.php:795 msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "エラー: パスワードリセットリンクが期限切れです。以下から新しいリンクをリクエストしてください。" #: wp-login.php:793 msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "エラー: パスワードリセット用リンクが無効のようです。以下から新しいリンクをリクエストしてください。" #: wp-login.php:699 msgid "Remind me later" msgstr "後で再通知" #: wp-login.php:683 msgid "The email is correct" msgstr "正しいメールアドレスです" #: wp-login.php:671 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "このメールアドレスはあなた個人のメールアドレスとは異なるかもしれません。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:664 msgid "Current administration email: %s" msgstr "現在の管理者メールアドレス: %s" #: wp-login.php:653 msgid "Why is this important?" msgstr "これが重要な理由" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:645 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:641 msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "このサイトの管理者メールアドレスが、現在も正しいことを確認してください。" #: wp-login.php:638 msgid "Administration email verification" msgstr "管理者メールアドレスの検証" #: wp-login.php:609 msgid "Confirm your administration email" msgstr "管理者メールアドレスの確認" #: wp-login.php:370 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315 msgid "Change" msgstr "変更" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← %s へ移動" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "ログインのロゴのタイトル属性の利用はアクセシビリティの理由から推奨できません。代わりにテキストリンクを使ってください。" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "リカバリーモード — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:104 msgid "Create a Configuration File" msgstr "設定ファイルを作成" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:101 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Web インターフェース経由で %s を作成できますが、サーバーによっては動作しないこともあります。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。" #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:95 wp-admin/setup-config.php:190 msgid "Need more help? Read the support article on %2$s." msgstr "さらにヘルプが必要な場合は、%2$s についてのサポート記事をご覧ください。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:90 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "%s ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s へのリンク" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3700 msgid "Error: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "エラー: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です" #: wp-includes/wp-db.php:3363 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "無効なテキストを除去できませんでした。" #: wp-includes/wp-db.php:2918 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "テーブルの文字コードを取得できませんでした。" #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2591 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress データベースエラー: 次のフィールドの値の処理に失敗しました: %s。提供された値は長すぎるか、無効なデータを含んでいる可能性があります。" #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2585 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress データベースエラー: 次のフィールドの値の処理に失敗しました: %s。提供された値が長すぎるか、無効なデータを含んでいる可能性があります。" #: wp-includes/wp-db.php:2094 wp-includes/wp-db.php:2100 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "MySQL からエラーメッセージを取得できません" #: wp-includes/wp-db.php:2047 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress データベースエラー: 無効なデータが含まれているため、クエリーを実行できませんでした。" #: wp-includes/wp-db.php:1977 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "データベースサーバーに非常に重い負荷がかかっていませんか ?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1971 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "これは %s のデータベースサーバーとの接続が切断されたことを意味しています。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしている可能性もあります。" #: wp-includes/wp-db.php:1967 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "データベース接続エラー" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1818 wp-includes/wp-db.php:1982 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums." msgstr "こうした用語が何を意味しているのか分からない場合は、ホスティングサービスに連絡するべきでしょう。助けが必要であればいつでも WordPress サポートフォーラムを訪れることができます。" #: wp-includes/wp-db.php:1813 wp-includes/wp-db.php:1976 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "データベースサーバーは動作中ですか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1812 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "正しいホスト名を入力しましたか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1811 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1805 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "これは、%1$s ファイルのユーザー名とパスワードが正しくないか、あるいは %2$s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。" #: wp-includes/wp-db.php:1593 wp-includes/wp-db.php:1610 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress データベースエラー:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1579 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1576 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1488 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "渡された引数の数 (%2$d) に対する適正なプレースホルダー数 (%1$d) がクエリーに含まれていません。" #: wp-includes/wp-db.php:1473 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "クエリーには1つのプレースホルダーのみが必要でしたが、複数のプレースホルダーの配列が送信されました。" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1428 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "サポートされていない値のタイプ (%s) です。" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1407 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s のクエリー引数にはプレースホルダーが必要です。" #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1269 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "エスケープして使うには %s にデータベース接続の設定をする必要があります。" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1213 msgid "If you do not know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums." msgstr "データベースのセットアップ方法が分からない場合はホスティングサービスに連絡してください。それでもダメならWordPress サポートフォーラムでヘルプを見つけられるかもしれません。" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1205 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?" msgstr "一部のシステムでは username_%1$s のようにデータベースの接頭辞にユーザー名がつけられています。これが問題になっている可能性はありませんか ?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1198 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "ユーザー %1$s にはデータベース %2$s を使用できる権限がありますか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1194 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "本当に存在していますか ?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1189 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "データベースサーバーに接続することはできましたが (これはユーザー名とパスワードには問題がないということです)、%s データベースは選択できませんでした。" #: wp-includes/wp-db.php:1185 msgid "Cannot select database" msgstr "データベースを選択できません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "テキストウィジェットの「ビジュアル」タブに HTML をペーストしたようです。代わりに「テキスト」タブにペーストした方がよいかもしれません。また、新しい「カスタム HTML」ウィジェットもお試しください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "HTML をペーストしましたか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ? この画面で利用可能なウィジェットの一覧から探してみてください。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ?「ウィジェットを追加」ボタンをクリックして「HTML」を検索すれば見つけられます。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新規カスタム HTML ウィジェット" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動的に段落追加する" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。まだ試していなければ、そちらのウィジェットを試してみませんか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。そちらのウィジェットを試してみませんか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26444 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5547 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8412 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8442 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8614 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8949 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1438 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "任意のテキスト。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "タグの数を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "タクソノミー:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "タグクラウドウィジェットをサポートしているタクソノミーが存在してないため、タグクラウドは表示できません。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "よく使用されているタグのクラウド。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "サイト内検索フォーム。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS フィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1255 msgid "Unknown Feed" msgstr "不明なフィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "任意の RSS/Atom フィードからのエントリー。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "投稿日を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:418 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "このサイトの最近の投稿。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "表示するコメント数:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s に %1$s より" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1084 wp-admin/includes/upgrade.php:419 msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "このサイトの最近のコメント。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "除外ページ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "ページ順序" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "サイトの固定ページ一覧。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "投稿フィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの適切なファイルにリンクしてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "メディアウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "メディアウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "ご指定のファイルが見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "ウィジェットに追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "メディアを置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "メディアを追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "メディアが選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "メディア項目。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "メディアファイルの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "添付投稿 ID" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 動画ファイルへの URL" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "入力された URL の動画を読み込むことができません。URL の動画が対応している動画ファイル形式 (%s) またはストリーミング (例: YouTube や Vimeo) であるかどうか確認してください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "動画ウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "動画ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "ご指定の動画が見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "動画を編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "動画を置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "動画を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "メディアライブラリ内から、または YouTube・Vimeo・その他のプロバイダからの動画を表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58916 wp-includes/js/dist/editor.js:7130 msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "リンク先:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "画像ウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "画像ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "ご指定の画像が見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "画像を置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "画像を表示します。" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "このギャラリーに追加する画像: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6927 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "現在の画像に代替テキストがありません。ファイル名: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "ウィジェットのタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "画像が選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "画像ギャラリーを表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16225 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17128 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7112 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "不明なエラーによりメディアをプレビューできません。" #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 音声ソースファイルへの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの音声ファイルにリンクしてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "音声ウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音声ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your media library and make sure it was not deleted." msgstr "ご指定の音声ファイルが見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "音声ファイルを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "音声ファイルを置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "音声ファイルを追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "音声プレーヤーを表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58912 wp-includes/js/dist/editor.js:7106 msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "表示するリンクの数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "リンクの評価を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "リンクの説明を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "リンクの名前を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "リンクの画像を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "ランダム" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "リンク ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "リンク評価" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28093 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29250 msgid "Link title" msgstr "リンクタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "並び順:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "すべてのリンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "リンクカテゴリーの選択:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8417 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8446 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8638 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9000 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "リンクを表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "カスタム HTML ウィジェット" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "ウィジェットエリアに任意の HTML コードを追加するにはカスタム HTML ウィジェットを使ってください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "次を含む一部の HTML タグは許可されていません:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "内容:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "カスタム HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "任意の HTML コード。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5331 msgid "Show hierarchy" msgstr "階層を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "カテゴリーリストやドロップダウン。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5086 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "サイトの投稿カレンダー。" #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "ブロック HTML:" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6360 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6379 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6381 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9744 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9759 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9761 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3199 msgid "Block" msgstr "ブロック" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "ブロックを含むウィジェット。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1736 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44419 msgid "Show post counts" msgstr "投稿数を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1730 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5319 msgid "Display as dropdown" msgstr "ドロップダウンで表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "投稿の月別アーカイブ。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 msgid "Select Menu:" msgstr "メニューを選択:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:180 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:175 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "メニューはまだ作成されていません。作成する。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。" #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "%1$s スタイルを新しいウィジェットエディター (%2$s または %3$s) と一緒にエンキューしないでください。" #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "%1$s スクリプトを新しいウィジェットエディター (%2$s または %3$s) と一緒にエンキューしないでください。" #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "項目の日付を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "項目の内容を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS フィードの URL:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6008 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5351 msgid "Untitled" msgstr "無題" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "ウィジェットを表示するには、%s を使用して登録する必要があります。" #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "使用停止中のウィジェット" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "「%2$s」サイドバーの引数の配列で %1$s が設定されませんでした。既定では「%3$s」です。%1$s に「%3$s」を設定することでこの情報を消して、既存のサイドバーのコンテンツを保つことができます。" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "サイドバー %d" #: wp-includes/user.php:4833 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "この個人データリクエストの確認キーは有効期限が切れています。" #: wp-includes/user.php:4829 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "この個人データリクエストの確認キーは無効です。" #: wp-includes/user.php:4810 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "この個人データリクエストから確認キーが抜けています。" #: wp-includes/user.php:4806 msgid "This personal data request has expired." msgstr "この個人データリクエストは期限切れです。" #: wp-includes/user.php:4747 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "個人データのエクスポート確認メールを送信できません。" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4666 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" "\n" "お持ちのアカウントに対し、次の操作を実行するようリクエストがありました。\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "確認のため、下記のリンクをクリックしてください。\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "この操作を希望しない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4643 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作の確認: %2$s" #: wp-includes/user.php:4614 wp-includes/user.php:4802 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "不正な個人データリクエスト。" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4584 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "「%s」の操作を確認" #: wp-includes/user.php:4580 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:351 msgid "Erase Personal Data" msgstr "個人データの消去" #: wp-includes/user.php:4577 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:350 msgid "Export Personal Data" msgstr "個人データのエクスポート" #: wp-includes/user.php:4546 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "このメールアドレスに対する未完了の個人データリクエストがすでに存在します。" #: wp-includes/user.php:4525 msgid "Invalid request status." msgstr "要求ステータスが無効です。" #: wp-includes/user.php:4521 msgid "Invalid action name." msgstr "無効な操作名。" #: wp-includes/user.php:4478 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "サイトの管理者に通知しました。あなたのデータが消去されると、確認メールが送られます。" #: wp-includes/user.php:4477 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "消去リクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。" #: wp-includes/user.php:4475 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "サイトの管理者に通知しました。エクスポートリクエストが実現すると、ダウンロード用のリンクがメールで送られます。" #: wp-includes/user.php:4474 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "エクスポートリクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。" #: wp-includes/user.php:4470 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "リクエストをサイト管理者へ通知しました。近日中に対応してくれるはずです。" #: wp-includes/user.php:4469 msgid "Action has been confirmed." msgstr "操作を確認しました。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4302 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n" " \n" "ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n" "\n" "詳細については、プライバシーポリシーをご覧いただくこともできます。\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4288 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n" " \n" "ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4235 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] 消去リクエストを実行しました" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4111 wp-includes/user.php:4353 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s または %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4056 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "###SITENAME### でのユーザーデータプライバシーリクエストを確認しました。\n" " \n" "ユーザー: ###USER_EMAIL###\n" "リクエスト: ###DESCRIPTION###\n" " \n" "以下でデータプライバシーリクエストの表示や管理ができます。\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4029 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作を確認しました: %2$s" #: wp-includes/user.php:3930 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "ユーザーのセッショントークンデータ。" #: wp-includes/user.php:3929 msgid "Session Tokens" msgstr "セッショントークン" #: wp-includes/user.php:3908 msgid "Last Login" msgstr "前回のログイン" #: wp-includes/user.php:3907 msgid "User Agent" msgstr "ユーザーエージェント" #: wp-includes/user.php:3905 msgid "Expiration" msgstr "有効期限" #: wp-includes/user.php:3895 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "ユーザーの位置情報は、ダッシュボード内の「WordPress イベントとニュース」ウィジェットの「コミュニティイベント」に対して使われます。" #: wp-includes/user.php:3894 msgid "Community Events Location" msgstr "コミュニティイベントの場所" #: wp-includes/user.php:3878 wp-includes/user.php:3906 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3877 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: wp-includes/user.php:3876 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: wp-includes/user.php:3875 msgid "Country" msgstr "国" #: wp-includes/user.php:3874 msgid "City" msgstr "市区町村" #: wp-includes/user.php:3865 msgid "User’s profile data." msgstr "ユーザーのプロフィールデータ。" #: wp-includes/user.php:3864 wp-includes/js/dist/block-library.js:1999 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2101 msgid "User" msgstr "ユーザー" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3850 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "%s フィルターが予約済みの名称を持つ項目を返しました。" #: wp-includes/user.php:3782 msgid "User Description" msgstr "ユーザーの説明" #: wp-includes/user.php:3781 msgid "User Last Name" msgstr "ユーザーの姓" #: wp-includes/user.php:3780 msgid "User First Name" msgstr "ユーザーの名" #: wp-includes/user.php:3779 msgid "User Nickname" msgstr "ユーザーのニックネーム" #: wp-includes/user.php:3778 msgid "User Display Name" msgstr "ユーザーの表示名" #: wp-includes/user.php:3777 msgid "User Registration Date" msgstr "ユーザーの登録日" #: wp-includes/user.php:3776 msgid "User URL" msgstr "ユーザーの URL" #: wp-includes/user.php:3775 msgid "User Email" msgstr "ユーザーのメールアドレス" #: wp-includes/user.php:3774 msgid "User Nice Name" msgstr "ユーザーのニックネーム" #: wp-includes/user.php:3773 msgid "User Login Name" msgstr "ユーザーのログイン名" #: wp-includes/user.php:3772 msgid "User ID" msgstr "ユーザー ID" #: wp-includes/user.php:3738 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress ユーザー" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3708 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "メールアドレスはまだ更新されていません。 確認メールが届いているかどうか、%s の受信トレイをチェックしてください。" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3686 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] メールアドレス変更リクエスト" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3638 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "お持ちのアカウントのメールアドレスの変更がリクエストされました\n" "\n" "もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3618 msgid "Error: The email address is already used." msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに使われています。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3363 msgid "Error: Could not register you… please contact the site admin!" msgstr "エラー: 登録できませんでした。サイト管理者にご連絡ください。" #: wp-includes/user.php:3308 wp-includes/user.php:3606 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "Error: The email address is not correct." msgstr "エラー: メールアドレスが不正です。" #: wp-includes/user.php:3306 msgid "Error: Please type your email address." msgstr "エラー: メールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:3300 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "Error: Sorry, that username is not allowed." msgstr "エラー: 許可されていないユーザー名です。" #: wp-includes/user.php:3294 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "エラー: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。" #: wp-includes/user.php:3291 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "エラー: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:3289 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "Error: Please enter a username." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:3223 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3222 msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "エラー: メールを送信できませんでした。サイトのメール送信が正しく設定されていない可能性があります。パスワード再設定のサポートはこちらへ。" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3138 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] パスワードのリセット" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3131 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "パスワードリセットは IP アドレス %s からリクエストされました。" #: wp-includes/user.php:3123 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。" #: wp-includes/user.php:3122 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3119 msgid "Site Name: %s" msgstr "サイト名: %s" #: wp-includes/user.php:3117 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "どなたかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:" #: wp-includes/user.php:3016 msgid "Error: Please enter a username or email address." msgstr "エラー: ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:2924 wp-includes/user.php:2928 #: wp-includes/user.php:2934 wp-includes/user.php:2960 #: wp-includes/user.php:2969 wp-includes/user.php:2973 #: wp-includes/user.php:2990 msgid "Invalid key." msgstr "無効なキーです。" #: wp-includes/user.php:2861 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません" #: wp-includes/user.php:2821 wp-includes/user.php:3020 #: wp-includes/user.php:3074 msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "エラー: そのユーザー名またはメールアドレスのアカウントは存在しません。" #: wp-includes/user.php:2795 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "ヒント: パスワードは少なくとも7文字以上であるべきです。より強固にするためには大文字と小文字、数字、 ! \" ? $ % ^ & ) のような記号を使いましょう。" #: wp-includes/user.php:2757 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2756 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2755 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2632 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] メールアドレスが変更されました" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2614 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "あなたのメールアドレスが ###SITENAME### で ###NEW_EMAIL### に変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "もしメールアドレスを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2556 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "あなたのパスワードが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "もしパスワードを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2319 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "このユーザーを作成するためのデータが十分ではありません。" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:2234 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: wp-includes/user.php:2188 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "ユーザーをスパムとしてマークする機能は、マルチサイトでのみ使用できます。" #: wp-includes/user.php:2180 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "ユーザーURLは100文字を超えることはできません。" #: wp-includes/user.php:2165 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !" #: wp-includes/user.php:2128 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "ニックネームは50文字以内にしてください。" #: wp-includes/user.php:2084 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。" #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1682 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1326 wp-includes/user.php:1350 #: wp-includes/user.php:1383 wp-includes/user.php:1431 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "マルチサイトを使用していない場合、%sを渡すことができません。" #: wp-includes/user.php:506 msgid "Error: Your account has been marked as a spammer." msgstr "エラー: このアカウントはスパマーとして登録されています。" #: wp-includes/user.php:442 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "提供されたパスワードは無効なアプリケーションパスワードです。" #: wp-includes/user.php:359 msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "エラー: 不明なユーザー名です。もう一度確認するか、メールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:354 msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "エラー: 不明なメールアドレスです。もう一度確認するか、ユーザー名を入力してください。" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:251 msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "エラー: メールアドレス %s に対して入力したパスワードが間違っています。" #: wp-includes/user.php:235 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "不明なメールアドレスです。再確認するかユーザー名による指定をお試しください。" #: wp-includes/user.php:216 msgid "Error: The email field is empty." msgstr "エラー: メールアドレスが入力されていません。" #: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1105 #: wp-login.php:1468 msgid "Lost your password?" msgstr "パスワードをお忘れですか ?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:179 msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "エラー: ユーザー名 %s のパスワードが間違っています。" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:154 msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "エラー: ユーザー名 %s は、このサイトに登録されていません。ユーザー名が不明な場合は、代わりにメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220 msgid "Error: The password field is empty." msgstr "エラー: パスワードを入力してください。" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Error: The username field is empty." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/update.php:830 msgid "Translation Updates" msgstr "翻訳の更新" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:826 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d件のテーマ更新" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:821 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d件のプラグイン更新" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:816 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d件の WordPress 更新" #: wp-includes/update.php:171 wp-includes/update.php:409 #: wp-includes/update.php:689 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:566 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管理者にご連絡ください)" #: wp-includes/theme.php:4171 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "テーマが表示向けにデフォルトの WordPress ブロックスタイルを選択するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4164 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "テーマがページのタイトルタグを管理できるかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4157 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "テーマがレスポンシブな埋め込みコンテンツに対応しているかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4143 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "サムネイルをサポートしている投稿タイプ。または、すべての投稿タイプがサムネイルをサポートしている場合には true。" #: wp-includes/theme.php:4120 msgid "Post formats supported." msgstr "投稿フォーマット対応済み。" #: wp-includes/theme.php:4097 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "検索フォーム、コメントフォーム、コメントリスト、ギャラリー、キャプションには HTML5 マークアップが使用できます。" #: wp-includes/theme.php:4089 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "テーマがエディタースタイルの CSS ラッパーをオプトインするかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4065 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "カスタムグラデーションプリセット (テーマで定義している場合)。" #: wp-includes/theme.php:4040 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "カスタムフォントサイズ (テーマで定義している場合)。" #: wp-includes/theme.php:4015 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "カスタムカラーパレット (テーマで定義している場合)。" #: wp-includes/theme.php:4007 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "テーマがカスタムグラデーションを無効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4000 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "テーマがカスタムフォントサイズを無効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3993 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "テーマがカスタム色を無効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3986 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "テーマがダークエディタースタイル UI をオプトインするかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3979 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "テーマがカスタマイザーで管理するウィジェットの選択的リフレッシュを有効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3946 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "カスタムロゴ (テーマで定義している場合)" #: wp-includes/theme.php:3901 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "カスタムヘッダー (テーマで定義している場合)" #: wp-includes/theme.php:3831 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "カスタム背景 (テーマで定義している場合)" #: wp-includes/theme.php:3824 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "テーマがブロックベーステンプレートを使用するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3817 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "投稿とコメントの RSS フィードリンクを head に追加するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3810 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "テーマが幅広や全幅の CSS クラスをオプトインするかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3617 msgid "Customizer" msgstr "カスタマイザー" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3238 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" は呼び出し可能な関数でなければなりません。" #: wp-includes/theme.php:3225 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "object 機能を登録する場合、機能のスキーマは properties キーワードを含む必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3218 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "array 機能を登録する場合、機能のスキーマは items キーワードを含む必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3211 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "REST API での表示のため array 機能または object 機能を登録する場合、機能のスキーマも定義する必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3203 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "variadic テーマ機能を登録する場合、type は array である必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3196 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "機能 type は正しい JSON スキーマタイプではありません。" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2808 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s のテーマサポートは、%2$s フックよりも前に登録してください。" #: wp-includes/theme.php:2621 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "タイプの配列を渡す必要があります。" #: wp-includes/theme.php:2609 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "投稿フォーマットの配列を渡す必要があります。" #: wp-includes/theme.php:2383 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "これはホームページセクションの例です。 最新のブログ投稿を表示するページを含め、ホームページを除くすべてのページをホームページセクションにすることができます。" #: wp-includes/theme.php:2380 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "ホームページセクション" #: wp-includes/theme.php:2375 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "ニュース" #: wp-includes/theme.php:2371 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: wp-includes/theme.php:2366 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "これは、住所や電話番号などの基本的な連絡先情報が記載されたページです。 問い合わせフォームを追加するプラグインを試すこともできます。" #: wp-includes/theme.php:2363 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "お問い合わせ" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "あなたは自身や自身の作品を紹介したいアーティストかもしれないし、あるいは、説明するべきミッションを持つ企業かもしれません。" #: wp-includes/theme.php:2355 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "会社概要" #: wp-includes/theme.php:2350 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "サイトへようこそ。これはあなたのホームページで、ほとんどの訪問者がこのサイトに初めて訪れる際に目にするものです。" #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2336 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2324 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2320 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2316 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2312 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2308 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2304 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "メール" #: wp-includes/theme.php:2274 wp-includes/theme.php:2347 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "ホームページ" #: wp-includes/theme.php:2267 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/theme.php:2261 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/theme.php:2255 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/theme.php:2249 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: wp-includes/theme.php:2243 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/theme.php:2237 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/theme.php:2231 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/theme.php:2223 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "ここには、自己紹介やサイトの紹介、あるいはクレジットの類を書くと良いでしょう。" #: wp-includes/theme.php:2222 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "このサイトについて" #: wp-includes/theme.php:2212 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "土日: 11:00 AM – 3:00 PM" #: wp-includes/theme.php:2211 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM" #: wp-includes/theme.php:2210 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "営業時間" #: wp-includes/theme.php:2209 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2208 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:2207 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "住所" #: wp-includes/theme.php:2203 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "アクセス" #: wp-includes/theme.php:1632 msgid "Video is playing." msgstr "動画を再生中。" #: wp-includes/theme.php:1631 msgid "Video is paused." msgstr "動画を一時停止中。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "エラー: 現在の WordPress バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "エラー: 現在の PHP バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:932 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "エラー: 現在の WordPress および PHP バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。" #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "内容をスキップ" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "%s ブログのアーカイブを表示しています。" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%1$s のアーカイブ内で‘%2$s’を検索しました。お探しのものが見つからない場合は、以下のリンクのいずれかを試してみてください。" #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "%1$s ブログの%2$s年のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日 l" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。" #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "ここには何も見つからないようです。直接 %s へ移動しますか ?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "埋め込みが見つかりません。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "%s テンプレートをテーマに含めてください。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s のないテーマ" #: wp-includes/taxonomy.php:4757 msgid "Invalid object ID." msgstr "無効なオブジェクト ID。" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4683 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l。" #: wp-includes/taxonomy.php:4166 msgid "Could not split shared term." msgstr "共有タームを分割することはできません。" #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3221 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2845 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2525 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "タームタクソノミーをデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2498 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2477 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーにはすでに同じ名前とスラッグの項目があります。" #: wp-includes/taxonomy.php:2474 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものがすでに存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3155 msgid "A name is required for this term." msgstr "このタームには名称が必要です。" #: wp-includes/taxonomy.php:1352 wp-includes/taxonomy.php:1416 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "タクソノミー間で共有されているタームにメタ情報を追加することはできません。" #: wp-includes/taxonomy.php:934 wp-includes/taxonomy.php:3126 #: wp-includes/taxonomy.php:4534 msgid "Empty Term." msgstr "空のターム。" #: wp-includes/taxonomy.php:575 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "あらかじめ登録されているタクソノミーの削除は許可されていません。" #: wp-includes/taxonomy.php:488 wp-includes/taxonomy.php:489 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "タクソノミー名の長さは1から32文字でなければいけません。" #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "テンプレートパーツエリア" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "テンプレートパーツエリア" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:5559 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8705 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8759 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1964 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← リンクカテゴリーへ移動" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "新規リンクカテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "新規リンクカテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを編集" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "リンクカテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "優先順位" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "変更頻度" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 msgid "Last Modified" msgstr "最終更新日" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "XML サイトマップ内の URL の数: %s。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "XML サイトマップについてさらに詳しく知る。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/ja/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "この XML サイトマップは WordPress が生成しているもので、検索エンジンがコンテンツを見つけやすくします。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML サイトマップ" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "%s 拡張機能がないため、XML サイトマップを生成できませんでした" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "%s以外のフィールドは、現在サイトマップでサポートしていません。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "%s以外のフィールドは、現在サイトマップインデックスでサポートしていません。" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:368 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "有効なコールバックなしでショートコードを解析しようとしています: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "無効なショートコード名: %1$s。空白スペースや予約文字 (%2$s) を使わないでください。" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "無効ショートコード名: 空の名前が指定されています。" #: wp-includes/script-loader.php:3223 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Web フォントの太さは、適切にフォーマットされた文字列または整数である必要があります。" #: wp-includes/script-loader.php:3215 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "各 Web フォントの src は、空でない文字列である必要があります。" #: wp-includes/script-loader.php:3207 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Web フォントの src は、空でない文字列または文字列の配列である必要があります。" #: wp-includes/script-loader.php:3200 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Web フォントのフォントファミリーは、空でない文字列である必要があります。" #: wp-includes/script-loader.php:1860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32689 #: wp-includes/js/dist/components.js:66963 msgid "Previous" msgstr "前" #: wp-includes/script-loader.php:1856 wp-admin/includes/dashboard.php:1002 msgid "Today" msgstr "今日" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1565 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1482 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1475 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1271 msgid "Use Site Editor" msgstr "サイトエディターを使う" #: wp-includes/script-loader.php:1267 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5392 msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/site-editor/" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "Hurray! Your theme supports Full Site Editing with blocks. Tell me more. %2$s" msgstr "お使いのテーマは、ブロックを使ったフルサイト編集に対応しています。さらに詳しく読む。%2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1261 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "公開設定" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1258 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "インストールには SFTP 認証情報が必要なため、まだここから新しいテーマをインストールすることはできません。情報を入手するまでは、管理画面でテーマを追加してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "変更を予約したり、下書きとして保存したときは新しいテーマをプレビューすることができません。新しいテーマをプレビューするには、変更を公開するか、公開されるまでお待ちください。" #: wp-includes/script-loader.php:1254 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "将来の日付で公開する (「適用する」) には、カスタマイズの変更を予約してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1246 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "ホームページと投稿ページは異なるページにする必要があります。" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1241 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "保存する前に%d個のエラーを修正してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1238 msgid "Allowed Files" msgstr "アップロードできるファイル" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "このテーマは、このページでの動画ヘッダーをサポートしていません。フロントページか動画ヘッダーをサポートしている他のページに移動してください。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1235 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "プレビュー中のものよりも新しい、自動保存した変更があります。自動保存を復元" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s が引き継いでカスタマイズ中です。" #: wp-includes/script-loader.php:1231 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "本当に未公開の変更を破棄しますか ?" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "未公開の変更を取り消し中…" #: wp-includes/script-loader.php:1229 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "ライブプレビューの設定中。時間がかかる場合があります。" #: wp-includes/script-loader.php:1228 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "新しいテーマをダウンロード中…" #: wp-includes/script-loader.php:1227 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "何かうまくいかなかったようです。時間を置いてもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1226 wp-includes/js/dist/block-library.js:5261 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9627 msgid "(Untitled)" msgstr "(無題)" #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "コントロールを表示" #: wp-includes/script-loader.php:1224 wp-admin/customize.php:256 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "コントロールを非表示" #: wp-includes/script-loader.php:1222 msgid "Site Preview" msgstr "サイトのプレビュー" #: wp-includes/script-loader.php:1218 msgid "Discard changes" msgstr "変更を破棄" #: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/js/dist/editor.js:10249 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1211 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "プレビューを共有するには、変更を保存してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1210 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28062 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: wp-includes/script-loader.php:1209 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/script-loader.php:1207 msgid "Updating" msgstr "更新中" #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgid "Draft Saved" msgstr "下書きを保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgid "Save & Publish" msgstr "保存して公開" #: wp-includes/script-loader.php:1201 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "有効化して公開" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "2" #: wp-includes/script-loader.php:1174 wp-includes/js/dist/format-library.js:898 msgid "Link inserted." msgstr "リンクを挿入しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1173 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56797 msgid "Link selected." msgstr "リンクを選択しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "不一致" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "強力" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "普通" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "脆弱" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "非常に脆弱" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "パスワード強度不明" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Yiddish" msgstr "イディッシュ語" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Swahili" msgstr "スワヒリ語" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1059 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1057 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Malay" msgstr "マレー語" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: wp-includes/script-loader.php:1042 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Haitian Creole" msgstr "ハイチ語" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "French" msgstr "フランス語" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Filipino" msgstr "フィリピン語" #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1033 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46342 wp-admin/includes/ms.php:670 msgid "English" msgstr "英語" #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中国語 (繁体字)" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中国語 (簡体字)" #: wp-includes/script-loader.php:1026 msgid "Chinese" msgstr "中国語" #: wp-includes/script-loader.php:1025 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1024 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #: wp-includes/script-loader.php:1023 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" #: wp-includes/script-loader.php:1018 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46221 msgid "Chapters" msgstr "チャプター" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "キャプション/字幕" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Audio Player" msgstr "音声プレーヤー" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Video Player" msgstr "動画プレーヤー" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Volume Slider" msgstr "ボリュームスライダー" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "Unmute" msgstr "ミュート解除" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Live Broadcast" msgstr "生放送" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "1秒進むには左右矢印キーを、10秒進むには上下矢印キーを使ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Time Slider" msgstr "タイムスライダー" #: wp-includes/script-loader.php:1007 wp-includes/theme.php:1629 msgid "Pause" msgstr "停止" #: wp-includes/script-loader.php:1006 wp-includes/theme.php:1630 msgid "Play" msgstr "再生" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "ご利用のブラウザーは Flash Player が無効になっているか、インストールされていません。Flash Player プラグインを有効にするか、最新バージョンを https://get.adobe.com/jp/flashplayer/ からインストールしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Download File" msgstr "ファイルをダウンロード" #: wp-includes/script-loader.php:944 wp-includes/js/media-views.js:3524 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "URL をクリップボードにコピーしました" #: wp-includes/script-loader.php:943 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "この画像はサーバーで処理できません。JPEG または PNG に変換してからアップロードしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "この画像はブラウザーには表示されません。最良の結果を得るには、アップロードする前に JPEG に変換してください。" #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:941 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:939 msgid "moved to the Trash." msgstr "ゴミ箱へ移動しました。" #: wp-includes/script-loader.php:938 msgid "Crunching…" msgstr "処理中…" #: wp-includes/script-loader.php:936 msgid "Upload stopped." msgstr "アップロードを中止しました。" #: wp-includes/script-loader.php:935 msgid "File canceled." msgstr "ファイルをキャンセルしました。" #: wp-includes/script-loader.php:934 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー。" #: wp-includes/script-loader.php:933 msgid "IO error." msgstr "IO エラー。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:932 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s は、ブラウザー上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:930 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。" #: wp-includes/script-loader.php:928 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2489 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "サーバーが画像を処理できません。このエラーは、サーバーが忙しいか、タスクを完了するために十分なリソースがない場合に発生します。小さな画像をアップロードすれば解決するかもしれません。推奨する最大サイズは2560ピクセルです。" #: wp-includes/script-loader.php:926 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "サーバーから予期しないレスポンスがありました。ファイルは正しくアップロードされているかもしれません。メディアライブラリもしくはページをリロードして確認してください。" #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。" #: wp-includes/script-loader.php:924 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/script-loader.php:923 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほどもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:922 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:921 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:920 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:918 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:917 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:915 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。" #: wp-includes/script-loader.php:903 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。" #: wp-includes/script-loader.php:901 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:899 msgid "< Prev" msgstr "< 前へ" #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "Next >" msgstr "次へ >" #: wp-includes/script-loader.php:868 wp-includes/js/dist/components.js:55605 msgid "Item selected." msgstr "項目を選択しました。" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:865 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "Close code tag" msgstr "コードタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:724 msgid "Close list item tag" msgstr "リスト項目タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:723 msgid "List item" msgstr "リスト項目" #: wp-includes/script-loader.php:722 msgid "Close numbered list tag" msgstr "番号付きリストタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "番号なしリストタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Close inserted text tag" msgstr "挿入タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:716 msgid "Inserted text" msgstr "挿入されたテキスト" #: wp-includes/script-loader.php:715 msgid "Close deleted text tag" msgstr "打ち消し線タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:714 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "打ち消し線" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Close blockquote tag" msgstr "引用タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:710 msgid "Close italic tag" msgstr "イタリックタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Close bold tag" msgstr "太字タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:705 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "テキスト記述方向の切替" #: wp-includes/script-loader.php:704 msgid "text direction" msgstr "テキスト記述方向" #: wp-includes/script-loader.php:703 msgid "Enter a description of the image" msgstr "画像の説明を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:702 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "画像の URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:701 msgid "Enter the URL" msgstr "URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "close tags" msgstr "タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Close all open tags" msgstr "開いているすべてのタグを閉じる" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日 g:i A" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "%s from now" msgstr "%s後" #: wp-includes/revision.php:667 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。" #: wp-includes/revision.php:328 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:21790 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4890 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6890 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1531 #: wp-admin/options-reading.php:165 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:25034 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1621 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2275 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1205 wp-admin/includes/dashboard.php:576 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513 msgid "Meta fields." msgstr "メタフィールド。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "データベース内にある %s のメタデータを更新できませんでした。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "データベースからメタデータを削除できませんでした。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "%s カスタムフィールドを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:858 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "ウィジェット管理フォームから URL エンコードしたフォームデータ。インスタンスをサポートしないウィジェットの更新に使用されます。書き込みのみ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:851 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "サポートしている場合、デコードしたインスタンス設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:846 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "インスタンス設定の暗号化ハッシュ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:841 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "インスタンス設定の Base64 エンコード表現。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:835 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "サポートしている場合、ウィジェットのインスタンス設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "ウィジェット管理フォームの HTML 表現。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:823 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "ウィジェットの HTML 表現。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:816 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "ウィジェットが属するサイドバー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:811 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "ウィジェットのタイプ。widget-types エンドポイントの ID と対応します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:806 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "ウィジェットの固有識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:782 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "ウィジェットを戻すためのサイドバー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "リクエストされたウィジェットは無効です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "渡されたインスタンスは不正です。raw または、encoded と hash を含む必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "ウィジェットタイプは raw インスタンスをサポートしません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "WP_Widget を拡張しないウィジェット上にはインスタンスをセットできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "指定されたウィジェットタイプ (id_base) を更新できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "ウィジェットタイプ (id_base) が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "この id のウィジェットは見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "強制的にウィジェットを削除するか、無効化サイドバーに移動するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "渡されたインスタンスは不正です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:460 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "WP_Widget を拡張しないウィジェットはプレビューできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:414 msgid "Class name" msgstr "クラス名" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:408 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "ウィジェットが複数インスタンスをサポートするかどうか" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:402 msgid "Description of the widget." msgstr "ウィジェットの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:395 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "ウィジェットタイプを識別する人間が読める名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:389 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "ウィジェットタイプを識別する固有のスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "無効なウィジェットタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "インスタンス設定にエンコードされるシリアル化されたウィジェットのフォームデータ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "ウィジェットの現在のインスタンス設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "ウィジェットタイプ ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1599 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "投稿を公開したユーザーに結果を限定する。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1591 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "投稿者とみなされるユーザーに結果を限定する。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1583 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "提供された少なくとも一つ以上の特定の権限に一致するユーザーに結果セットを限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限も可能です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "入力された、少なくとも一つ以上の特定の権限グループに一致するユーザーに結果を限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限グループも可能です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1567 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つユーザーに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1552 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "ユーザーの属性でコレクションを並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1493 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "ユーザーのアバター URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1469 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "このユーザーに割り当てられた追加の権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1463 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "このユーザーに割り当てられたすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "ユーザーのパスワード (含まれることはありません)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1446 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "ユーザーに割り当てられた権限グループ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1439 msgid "Registration date for the user." msgstr "ユーザーの登録日。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1431 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "ユーザーの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1423 msgid "The nickname for the user." msgstr "ユーザーのニックネーム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417 msgid "Locale for the user." msgstr "ユーザーのロケール。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410 msgid "Author URL of the user." msgstr "ユーザーの投稿者 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405 msgid "Description of the user." msgstr "ユーザーの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1399 msgid "URL of the user." msgstr "ユーザーの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1392 msgid "The email address for the user." msgstr "ユーザーのメールアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Last name for the user." msgstr "ユーザーの姓。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 msgid "First name for the user." msgstr "ユーザーの名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1368 msgid "Display name for the user." msgstr "ユーザーの、ブログ上の表示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 msgid "Login name for the user." msgstr "ユーザーのログイン名。" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "パスワードに \"%s\" 文字を含めることはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1315 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "パスワードを入力してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため無効です。有効なユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1251 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:125 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "ユーザーにこの権限グループを与える権限がありません。" #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s という権限グループは存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:914 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "再割り当て用のユーザー ID が無効です。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "ユーザーはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:885 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:932 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "そのユーザーは削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:864 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "このユーザーを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:758 msgid "Invalid slug." msgstr "無効なスラッグです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750 msgid "Username is not editable." msgstr "ユーザー名は編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "このユーザーの権限グループを編集をする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:592 msgid "Error creating new user." msgstr "新規ユーザー作成エラー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:544 msgid "Cannot create existing user." msgstr "既存のユーザーを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:524 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "新規ユーザーを作成する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "この変数でユーザーをクエリーする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "このパラメータでユーザーを並び替える権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "権限でユーザーを絞り込む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "権限グループでユーザーを絞り込む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "無効なユーザーパラメータです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "削除するユーザーの投稿とリンクを、指定 ID のユーザーに割り当てます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "ユーザーがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1353 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "ユーザーの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "この URL のレスポンスから body を取得できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL が見つかりません。この URL から200番でないステータスコードのレスポンスが返りました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "リモート URL を処理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "無効な URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "URL からの %1$s または %2$s 要素の Open Graph 画像リンク。" #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "URL からの %s 要素のコンテンツ。" #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "URL からの %s 要素のファビコン画像リンク。" #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "URL からの %s 要素のコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "処理する URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:609 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "1つ以上のステータスが割り当てられたテーマに結果を絞り込む。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577 msgid "A named status for the theme." msgstr "テーマに対して名前がついているステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572 msgid "The theme's current version." msgstr "テーマの現在のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、テーマのウェブページ URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:560 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマのウェブページ URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "テーマのウェブページ URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:549 msgid "Features supported by this theme." msgstr "テーマが対応する機能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544 msgid "The theme's text domain." msgstr "テーマのテキストドメイン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "表示用に変換されたテーマタグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:531 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマタグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "テーマのスタイルと機能を示すタグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:520 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "テーマのスクリーンショット URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:515 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "テーマが動作する最低必須 WordPress バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "テーマが動作する最低必須 PHP バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:504 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "表示用に変換されたテーマ名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495 msgid "The name of the theme." msgstr "テーマ名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "表示用に整形されたテーマの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480 msgid "A description of the theme." msgstr "テーマの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、テーマ作者のサイト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ作者のサイト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 msgid "The website of the theme author." msgstr "テーマ作者のサイト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:457 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、テーマ作者の HTML。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ作者名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448 msgid "The theme author." msgstr "テーマ作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "テーマのテンプレート。子テーマの場合、これは親テーマのことを指します。そうではない場合、テーマのスタイルシートと同様です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "有効化されたテーマを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "テーマを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:438 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "テーマのスタイルシート。テーマを一意に識別します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "特定の投稿に割り当てられたタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "特定の親に割り当てられたタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "どの投稿にも割り当てられていないタームを非表示にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "タームの属性でコレクションを並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "親のターム ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "タームのタイプ属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "そのタイプに特有な、タームの英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "タームの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "タームの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "タームの HTML の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "タームの公開された記事の数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:768 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "そのタームは削除できません。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:754 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "タームはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:395 msgid "Term does not exist." msgstr "タームが存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "タームがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "タームの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:890 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "テンプレートパーツの使用を目的とした場所 (ヘッダー、フッター、など)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "テンプレートがカスタムテンプレートかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:872 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "テンプレートの作成者の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:866 msgid "Theme file exists." msgstr "テーマファイルが存在します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:860 msgid "Post ID." msgstr "投稿 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:853 msgid "Status of template." msgstr "テンプレートの状態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:847 msgid "Description of template." msgstr "テンプレートの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:839 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "表示用に整形された、テンプレートの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:834 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する状態の、テンプレートのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:828 msgid "Title of template." msgstr "テンプレートのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:820 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "テンプレートが使用するコンテンツブロック形式のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する状態のテンプレートのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:809 msgid "Content of template." msgstr "テンプレートのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:803 msgid "Source of a customized template" msgstr "カスタマイズテンプレートのソース" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Source of template" msgstr "テンプレートの元" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:792 msgid "Type of template." msgstr "テンプレートのタイプ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:787 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "テンプレートのテーマ固有識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:779 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "テンプレートを識別する固有のスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:773 msgid "ID of template." msgstr "テンプレートの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:748 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "テンプレートを取得する投稿タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:744 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "特定のテンプレートパーツエリアに制限する。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:740 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "指定した投稿 ID に制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:464 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "テンプレートは削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:449 msgid "The template has already been deleted." msgstr "テンプレートはすでに削除されています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:425 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "テーマファイルに基づくテンプレートは削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:248 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:375 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:422 msgid "No templates exist with that id." msgstr "その ID のテンプレートは存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:134 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "このサイトのテンプレートにアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:434 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "特定の投稿タイプに関連付けられたタクソノミーに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "タクソノミーをクイック/一括編集パネルで表示するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "タクソノミーをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "関連付けられた投稿タイプでのテーブルタクソノミーカラムの自動生成を許可するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:397 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "このタクソノミーを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:393 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "タクソノミーが公開でクエリー可能かどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "管理画面から、またはフロントエンドからアクセスするユーザーによるタクソノミーの公開利用を意図するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの表示設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:377 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの REST 名前空間ルート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:371 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの REST ベースルート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "タクソノミーに関連付けられているタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "タグクラウドを表示すべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "タクソノミーのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "様々なコンテキストのためのタクソノミーの、人間が読めるラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "このタクソノミーが子を持つことがあるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "人間が読めるタクソノミーの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:320 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "タクソノミーが使用するすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "ユーザーが問題解決をできる場所への誘導アクションを含む HTML。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "テストが探しているものと、それがユーザーにとって重要である理由のさらに具体的な説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "このテストがグループ化されているカテゴリー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 msgid "The status of the test." msgstr "テストのステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 msgid "A label describing the test." msgstr "テストを説明するラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 msgid "The name of the test being run." msgstr "実行中のテスト名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "ディレクトリのサイズを返すことができませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:485 msgid "Nested widgets." msgstr "ネストしたウィジェット。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:478 msgid "Status of sidebar." msgstr "サイドバーの状態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:471 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "表示時にサイドバータイトルに追加する HTML コンテンツ。デフォルトは h2 要素の終了タグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "表示時にサイドバータイトルに先行する HTML コンテンツ。デフォルトは h2 要素の開始タグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:457 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "このサイドバーへの割り当て時に各ウィジェットの HTML 出力に追加される HTML コンテンツ。デフォルトはリスト要素の終了タグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "このサイドバーへの割り当て時に各ウィジェットの HTML 出力に先行する HTML コンテンツ。デフォルトはリスト要素の開始タグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "ウィジェットインターフェース内のサイドバーに割り当てる外部 CSS クラス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 msgid "Description of sidebar." msgstr "サイドバーの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "サイドバーを識別する固有の名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426 msgid "ID of sidebar." msgstr "サイドバーの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "このサイトのウィジェットを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "この id のサイドバーは存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "登録されたサイドバーの ID" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s プロパティには無効なストアドバリューがあり、null に更新することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:380 msgid "Invalid type parameter." msgstr "無効なタイプ変数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:323 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "1つ以上のオブジェクトサブタイプのアイテムの結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:316 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "オブジェクトタイプのアイテムの結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:277 msgid "Object subtype." msgstr "オブジェクトサブタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:270 msgid "Object type." msgstr "オブジェクトタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "URL to the object." msgstr "オブジェクトへの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "内部検索ハンドラエラー。" #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST 検索ハンドラは %s クラスを継承しなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "そのタイプに特有な、リビジョンの英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:714 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "リビジョンの最終更新日 (GMT)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "リビジョンの最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:698 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、リビジョンの GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:692 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "リビジョンの公開日 (GMT)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "リビジョンの公開日 (サイトのタイムゾーン)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:681 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "リビジョンの投稿者 ID。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "リビジョンはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "リビジョンを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "この投稿のリビジョンを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "既存のリビジョン数よりも大きいオフセット数がリクエストされました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "リビジョン ID が無効です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "この投稿のリビジョンを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "リビジョンがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "リビジョンの固有識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "親リビジョンの ID。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3096 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つ項目以外に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3087 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "特定のタームのすべてに項目を割り当てるか、一部に割り当てるか。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3081 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つ項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3068 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "結果を限定したタームに子タームを含めるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3060 msgid "Term IDs." msgstr "ターム ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3056 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "高度なタームクエリーを実行します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3055 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "ターム ID タクソノミークエリー" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3048 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "リストした ID と合致するターム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3047 msgid "Term ID List" msgstr "ターム ID 一覧" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3038 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "結果セットを複数のタクソノミー間の関係に基づいて限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2877 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "先頭固定表示の項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2864 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "一つ以上のステータスが割り当てられた投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2854 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つ投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2844 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2836 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "特定の親 ID に属する項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2811 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "投稿の属性でコレクションを並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に更新された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2762 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "特定の投稿者が割り当てられた投稿を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2744 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "特定の投稿者に割り当てられた投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2737 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に更新された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開された投稿にレスポンスを限定します。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2676 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "現在のユーザーは %s タクソノミーの項目を作成できます。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2674 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "現在のユーザーは項目を %s タクソノミーに割り当てられます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2655 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿の投稿者を変更できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2639 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿を先頭固定表示できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "現在のユーザーはフィルタリングされていない HTML マークアップと JavaScript を投稿できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2606 msgid "The current user can publish this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿を公開できます。" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2578 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "新しいスキーマプロパティを追加するには %s を使用してください。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "タクソノミー「%s」に属し、その投稿に割り当てられているターム。" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2524 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "\"%1$s\" タクソノミーの \"%2$s\" プロパティー (%3$s) は REST API Posts Controller の既存のプロパティーと衝突します。エラーを避けるため、タクソノミーを登録する際にカスタム rest_base を指定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2505 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "投稿を表示するために使用するテーマファイル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "投稿を先頭固定表示にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482 msgid "The format for the post." msgstr "投稿のフォーマット。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2471 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "他の投稿との関連による、投稿の順番。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2462 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "投稿がピンバックを受け付けているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "投稿がコメントを受け付けているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "投稿のアイキャッチとなるメディアの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "抜粋がパスワードで保護されているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、投稿の HTML の抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、投稿の抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417 msgid "The excerpt for the post." msgstr "投稿の抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2409 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "投稿者の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "コンテンツをパスワードで保護するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "投稿が使用するコンテンツブロック形式のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、投稿の HTML コンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、投稿のコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372 msgid "The content for the post." msgstr "投稿のコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、投稿のタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347 msgid "The title for the post." msgstr "投稿のタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2286 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "親投稿の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "投稿のタイトルから自動生成されたスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2270 msgid "Permalink template for the post." msgstr "投稿のパーマリンクテンプレート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "コンテンツや抜粋へのアクセスを保護するパスワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254 msgid "Type of post." msgstr "投稿タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2245 msgid "A named status for the post." msgstr "投稿に対して名前がついているステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2237 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "そのタイプに特有な、投稿の英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2230 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "投稿の最終更新日 (GMT)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "投稿の最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216 msgid "URL to the post." msgstr "投稿の URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2202 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、投稿の GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2196 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、投稿の GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "投稿のグローバル一意識別子 (GUID)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "投稿の公開日 (GMT) 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "投稿の公開日 (サイトのタイムゾーン)。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1493 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s は %2$s に当てはまりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1445 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "無効なおすすめメディア ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1290 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "パスワード保護された投稿を先頭固定表示に設定することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1279 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "先頭固定表示投稿はパスワード保護できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1271 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "投稿を、先頭固定表示かつパスワード保護ありにすることはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018 msgid "The post has already been deleted." msgstr "その投稿はすでに削除されています。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1009 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "投稿はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:791 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "このユーザーとして投稿を更新する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:622 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:807 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "入力されたタームを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:496 msgid "Incorrect post password." msgstr "投稿パスワードが正しくありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "リクエストされたページ数は存在するページ数を上回っています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "インクルード順で並べ替えるには、インクルード変数を定義する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "関連性によって並び替えるには、検索タームを定義する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "投稿の一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:371 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "投稿タイプをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "この投稿タイプを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "投稿タイプの表示設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "投稿タイプの REST ルートの名前空間。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "REST base route for the post type." msgstr "投稿タイプの REST ベースルート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "投稿タイプに関連付けられているタクソノミー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "投稿タイプがサポートしているすべての機能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 msgid "The title for the post type." msgstr "投稿タイプのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "様々なコンテキストのための投稿タイプの、人間が読めるラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "投稿タイプを表示させるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "投稿タイプが子を持つことがあるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "投稿タイプの、人間が読める説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "投稿タイプが使用するすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "投稿タイプを表示できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "投稿タイプの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "このステータスの投稿に浮動公開日を設定可能かどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "投稿タイプの編集リストに投稿を含むかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "このステータスの投稿を公開クエリー可能にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "このステータスの投稿がサイトのフロントエンドに表示されるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "このステータスの投稿が保護されているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "このステータスの投稿が非公開であるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "ステータスのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "ステータスを表示できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "無効なステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "この投稿ステータスを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "ステータスの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:980 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "指定したステータスに一致するプラグインのみに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "The plugin's text domain." msgstr "プラグインのテキストドメイン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "PHP の最低必須バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "WordPress の最低必須バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "プラグインがサイトネットワーク全体のみで有効化できるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:932 msgid "The plugin version number." msgstr "プラグインのバージョン番号。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:926 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "表示用に整形されたプラグインの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:922 msgid "The raw plugin description." msgstr "加工されていないプラグインの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:916 msgid "The plugin description." msgstr "プラグインの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 msgid "Plugin author's website address." msgstr "プラグイン作者のサイトアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:903 msgid "The plugin author." msgstr "プラグイン作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin's website address." msgstr "プラグインのサイトアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:890 msgid "The plugin name." msgstr "プラグイン名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:877 msgid "The plugin file." msgstr "プラグインファイル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:856 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "ファイルシステムは現在プラグインの管理には使用できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:738 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "サイトネットワーク限定プラグインは、サイトネットワーク上で有効化する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:704 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "このプラグインを停止する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:696 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "このプラグインを有効化する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "ネットワークプラグインを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "有効化中のプラグインを削除できません。まず無効化してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4654 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "このサイトのプラグインを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "インストールされているプラグインを判別できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4185 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4318 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4382 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4609 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4678 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "ファイルシステムに接続できません。認証情報を確認してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "プラグインを有効化する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4435 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "このサイトにプラグインをインストールする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "このプラグインを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:645 msgid "Plugin not found." msgstr "プラグインが見つかりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4782 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "このサイトのプラグインを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:884 msgid "The plugin activation status." msgstr "プラグインの有効化ステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org プラグインディレクトリのスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "パターン (スラッグ) に一致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "キーワード ID に一致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "カテゴリー ID に一致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "パターンプレビュー時の viewport の適切な幅。ピクセル単位。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:285 msgid "A description of the pattern." msgstr "パターンの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:277 msgid "The pattern's keywords." msgstr "パターンのキーワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "パターンのカテゴリースラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:248 msgid "The pattern ID." msgstr "パターン ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "ローカルブロックパターンディレクトリの表示権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:561 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "自動的にトップレベルのページをこのメニューに追加するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:527 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "メニューに割り当てられた位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:383 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "そのメニューは削除できません。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:373 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "メニューはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "メニューを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:240 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "割り当てられたメニューの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:234 msgid "The description of the menu location." msgstr "このメニュー位置の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:228 msgid "The name of the menu location." msgstr "このメニュー位置の名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:547 msgid "Invalid menu location." msgstr "無効なメニュー位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "メニュー位置を表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "メニュー位置の英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:950 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:800 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:938 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "特定の menu_order 値を持つ投稿に結果を限定します。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:902 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "タクソノミー「%s」に属し、そのオブジェクトに割り当てられているターム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "メニュー項目が存在しないオブジェクトを表すかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:876 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "このメニュー項目のリンクで表現された XFN 関係。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:853 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "このメニュー項目が指す URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "このタイプのメニュー項目を説明するために使う単数形のラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "このメニュー項目のリンク要素のターゲット属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "このメニュー項目が表す元のオブジェクトのデータベース ID。例: 投稿の ID やカテゴリーの term_id。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "「カテゴリー」、「投稿」、「添付ファイル」など、元々表わされていたオブジェクトのタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "この項目の親メニューである nav_menu_item の DB ID (もしあれば)。ない場合は0。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "このメニュー項目の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "このメニュー項目のリンク要素のクラス名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "このメニュー項目のリンク要素のタイトル属性のテキスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "親オブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "オブジェクトに対して名前がついているステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "\"post_type\" や \"taxonomy\" のように、元々表わされていたオブジェクトのファミリー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "Name of type." msgstr "タイプの名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:251 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "オブジェクトの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "表示用に整形された、オブジェクトの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "The title for the object." msgstr "オブジェクトのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "リンクされたオブジェクトを取得します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:454 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "カスタムメニュー項目タイプを使用する場合は、URL が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:451 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "カスタムメニュー項目タイプを使用する場合は、タイトルが必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:296 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1033 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "投稿を削除できません。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:288 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "メニュー項目はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:642 msgid "Cannot create existing post." msgstr "既存の投稿を作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "メニュー項目を表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:570 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:643 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "テーマが見つかりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:619 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "このサイトのグローバルスタイルにアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:518 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2361 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "表示用に整形された、投稿の HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:513 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "データベース内に存在する形での、グローバルスタイルバリエーションのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:507 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "グローバルスタイルバリエーションのタイトル" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:502 msgid "Global settings." msgstr "グローバル設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:497 msgid "Global styles." msgstr "グローバルスタイル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:491 msgid "ID of global styles config." msgstr "グローバルスタイル構成の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:391 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "この ID のグローバルスタイル構成はありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:153 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "このグローバルスタイルを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:208 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "このグローバルスタイルを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:84 msgid "The id of a template" msgstr "テンプレートの ID" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "テーマ識別子" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "テンプレートとテンプレートパーツをエクスポートする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "結果として返される項目の最大数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "コレクションの現在のページ。" #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "メソッド '%s' を上書きする必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1675 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "パスワードで保護されている場合の投稿のパスワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1668 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "特定のタイプが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1660 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "特定のステータスが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1651 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "特定の投稿 ID に割り当てられたコメントに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1642 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "特定の親 ID を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1633 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "特定の親 ID に属するコメントに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1617 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "コメントの属性でコレクションを並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2804 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1545 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1602 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2799 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:788 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1539 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1593 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "特定の ID に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1584 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "特定の ID を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1578 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたコメントにレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1572 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "特定の投稿者のメールからのものに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1563 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントを結果から除外します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1549 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開されたコメントにレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1521 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "コメント投稿者のアバター URL。" #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1485 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1497 msgid "Type of the comment." msgstr "コメントのタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1489 msgid "State of the comment." msgstr "コメントのステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1483 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "関連投稿オブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1477 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "親コメントの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1470 msgid "URL to the comment." msgstr "コメントの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1464 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "コメントの公開日 (GMT)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1458 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "コメントの公開日 (サイトのタイムゾーン)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、コメントの HTML コンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、コメントのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "The content for the comment." msgstr "コメントのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "User agent for the comment author." msgstr "コメント投稿者のユーザーエージェント。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422 msgid "URL for the comment author." msgstr "コメント投稿者の URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1414 msgid "Display name for the comment author." msgstr "コメント作成者の名前を表示します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1408 msgid "IP address for the comment author." msgstr "コメント投稿者の IP アドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1398 msgid "Email address for the comment author." msgstr "コメント投稿者のメールアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "投稿者がユーザーだった場合の、ユーザーオブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1310 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "無効なコメント投稿者 ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "そのコメントを削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "コメントはすでにゴミ箱に移動済みです。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "コメントはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "コメントの更新に失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "コメントのステータス更新に失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "このコメントを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "コメントするのに失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "コメントフィールドが上限を超過しています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "コメントするには、有効なコメントの投稿者名とメールが必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "無効なコメント内容です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "そのタイプのコメントを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "既存のコメントを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "この投稿にコメントする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "投稿のない、このコメントをする権限がありません。" #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "コメントの '%s' を設定する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "このコメントを読む権限がありません。" #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "クエリー変数が許可されていません: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "コメントを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "投稿のないコメントを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "このコメントのついた投稿を読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:111 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "コメントの親投稿のパスワード (投稿がパスワード保護されている場合)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "コメントの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:650 msgid "Ancestor blocks." msgstr "祖先ブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Parent blocks." msgstr "親ブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "Public text domain." msgstr "公開テキストドメイン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:616 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "バリエーションを適用可能なスコープのリスト。指定しない場合は、すべての利用可能なスコープを仮定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610 msgid "The initial values for attributes." msgstr "属性の初期値。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:604 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "現在のバリエーションがデフォルトのバリエーションかどうかを示します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:597 msgid "A detailed variation description." msgstr "詳細なバリエーションの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:592 msgid "A human-readable variation title." msgstr "人間が解読できるバリエーションのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:587 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "固有の機械判別可能な名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "Block variations." msgstr "ブロックバリエーション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "ブロックスタイルを定義するハンドルを含みます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:567 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "スタイルに必要な CSS クラスを登録するインライン CSS コード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:563 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "人が判読可能なスタイルのラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "スタイルを識別する固有の名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552 msgid "Block style variations." msgstr "ブロックスタイルバリエーション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:545 msgid "Public facing and editor style handle." msgstr "公開用とエディター用のスタイルハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538 msgid "Editor style handle." msgstr "エディタースタイルハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Public facing script handle." msgstr "公開スクリプトハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:524 msgid "Public facing and editor script handle." msgstr "公開用とエディター用のスクリプトハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:517 msgid "Editor script handle." msgstr "エディタースクリプトハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:510 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "ブロックは動的にレンダリングされるか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Block supports." msgstr "ブロックサポート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:491 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "このタイプのブロックによって継承されるコンテキスト値。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "このタイプのブロックによって提供されるコンテキスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:469 msgid "Block attributes." msgstr "ブロックの属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Description of block type." msgstr "ブロックタイプの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:454 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "ブロックタイプを識別する固有の名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:447 msgid "Title of block type." msgstr "ブロックタイプのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Version of block API." msgstr "ブロック API のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427 msgid "Block category." msgstr "ブロックカテゴリー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "Icon of block type." msgstr "ブロックタイプのアイコン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:408 msgid "Block keywords." msgstr "ブロックキーワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The attributes used in the example." msgstr "例で使用されている属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:393 msgid "Block example." msgstr "ブロックの例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:385 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "インナーブロックが所有するインナーブロックのリスト。これは親の innerBlocks スキーマに続く再帰的な定義です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:381 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "内部ブロックの属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377 msgid "The name of the inner block." msgstr "内部ブロックの名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:371 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "例に使用されるインナーブロックのリスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "無効なブロックタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "ブロックタイプを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:680 msgid "Block namespace." msgstr "ブロック名前空間。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "ブロック名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "レンダリングされたブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "無効なブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "このユーザーとしてブロックを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "この投稿のブロックを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "投稿コンテキストの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "ブロックの属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "ブロックのユニークな登録名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:207 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "挿入ツールでパターンを表示するかどうかを決定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262 msgid "The pattern content." msgstr "パターンのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:195 msgid "The pattern keywords." msgstr "パターンキーワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:189 msgid "The pattern category slugs." msgstr "パターンカテゴリースラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:183 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "パターンが使用されることを意図しているブロックタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:177 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "インサータープレビューのためのパターンのビューポート幅。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:171 msgid "The pattern detailed description." msgstr "パターンの詳細な説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:165 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "パターンタイトル (人間が読める形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:159 msgid "The pattern name." msgstr "パターン名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "登録されたブロックパターンを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "人間が読める形式のカテゴリーラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "カテゴリー名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "登録されたブロックパターンカテゴリーを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:306 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "検索キーワードに一致するブロックのみに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:283 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "ブロック最終更新日 (人間が読めるあいまいな形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:277 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "ブロック最終更新日。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The block icon." msgstr "ブロックのアイコン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "ブロック作成者の WordPress.org ユーザー名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "同一作者が公開したブロックの数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "同一作者が公開したブロックの平均評価。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "このブロックを有効化したサイトの数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The number of ratings." msgstr "評価数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The star rating of the block." msgstr "ブロックの星評価。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "The block slug." msgstr "ブロックのスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "ブロックの短い説明 (人間が読める形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "ブロックタイトル (人間が読める形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:221 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "ブロック名 (namespace/block-name 形式)。" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:141 #: wp-includes/script-loader.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:479 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "ブロックディレクトリの表示権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "保存するものがありません。最新の投稿と自動保存が同じです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "投稿のリンクをプレビューします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "この投稿に自動保存されたリビジョンはありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1306 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "無効な親投稿 ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "無効な項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "この投稿の自動保存を表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "自動保存の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "親自動保存の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の高さのパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の幅のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く開始位置の y 座標のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く開始位置の x 座標のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "回転する画像の時計回りの角度。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の高さのパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の幅のパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "画像の高さに対する、切り抜きを開始する上からの垂直位置のパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "画像の幅に対する、切り抜きを開始する左からの水平位置のパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "切り抜きの引数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "切り抜きの種類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39499 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "切り抜き" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "時計回りに回転する角度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "回転の引数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "回転のタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "回転" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "画像編集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "画像編集の配列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "編集された画像ファイルの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "容量の割り当て上限に達しました。アップロードする前にファイルを削除してください。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "アップロードするスペースが足りません。%sKB が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "特定の MIME タイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "特定のメディアタイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "ファイルハンドルをオープンできませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "コンテンツハッシュが一致しませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "入力された Content-Disposition が無効です。Content-Disposition は `attachment; filename=\"image.png\"` または同等のものとして書式設定する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition が入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Content-Type が入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "データが入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "添付ファイルの不足している画像サイズのリスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "添付ファイルの元データへの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "添付ファイルの関連投稿の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "そのタイプに特有な、メディアファイルの詳細。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "添付ファイルの MIME タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "添付ファイルのタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、添付ファイルの HTML の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、添付ファイルの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "添付ファイルの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、添付ファイルの HTML キャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、添付ファイルのキャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "添付ファイルのキャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "添付ファイルが表示されないときに表示する代替テキスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "この画像を切り抜きできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "この画像を回転できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "この画像を編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "画像が編集されていませんでした。変更を適用する前に画像を編集してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "このタイプのファイルは編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "ファイルのメタ情報を取得できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "無効な親タイプです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "この投稿にメディアをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "このサイトにメディアをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "添付ファイルの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "アプリケーションパスワードが最後に使用された IP アドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "アプリケーションパスワードが最後に使用された日付 (GMT/世界標準時)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "アプリケーションパスワードが生成された日付 (GMT/世界標準時)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "生成されたパスワード。アプリケーション追加後にのみ利用可能になります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 msgid "The name of the application password." msgstr "アプリケーションパスワードの名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "アプリケーションが提供した固有識別用 UUID。UUID v5を URL または DNS の名前空間と共に使うことをおすすめします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "アプリケーションパスワードの一意の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "お使いのアカウントに対してアプリケーションパスワードは利用できません。ヘルプが必要な場合はサイト管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "You are not currently logged in." msgstr "現在ログインしていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "アプリケーションパスワードは利用できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 msgid "Application password not found." msgstr "アプリケーションパスワードが見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "アプリケーションパスワードをイントロスペクションできませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "認証済みアプリケーションパスワードは、現在のユーザーのみがイントロスペクションできます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "このアプリケーションパスワードを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "このアプリケーションパスワードを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを作成する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを読み取る権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを一覧表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1677 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "ルートのハンドラが無効です" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1604 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "リクエストされたルートはバッチリクエストをサポートしません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1554 msgid "Could not parse the path." msgstr "パスを解析できませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1359 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "指定された名前空間が見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1123 #: wp-includes/script-loader.php:742 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "その操作を実行する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1077 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "URL とリクエストメソッドに一致するルートが見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:979 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "ルートのハンドラが無効です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "無効な JSONP コールバック関数です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "このサイトでは JSONP のサポートは無効になっています。" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API を完全に無効化することはできなくなりました。代わりに %s フィルターを使って API へのアクセスを制限できます。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 msgid "Invalid parameters." msgstr "パラメータが無効です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913 msgid "Invalid parameter." msgstr "無効なパラメータです。" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "パラメータ不足: %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "無効なパラメータ: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "無効な JSON ボディが渡されました。" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2622 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s はパターン %2$s に一致しません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2607 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s は最大%2$s文字である必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2591 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s は最低%2$s文字以上である必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2553 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d以下でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2538 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d未満でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2523 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d以内でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2508 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d未満でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2496 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s は%2$d以下である必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2488 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s は%2$d未満である必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2478 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s は%2$d以上である必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2470 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s は%2$dよりも大きい必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2461 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s は複数の%2$sでなければなりません。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2431 wp-includes/rest-api.php:2734 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s の重複項目があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2418 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s には最大%2$s個の項目が含まれている必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2402 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s には最低%2$s個の項目が含まれている必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2352 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s は最大%2$s件のプロパティを含む必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2336 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s は最低%2$s件のプロパティを含む必要があります。" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2318 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s はオブジェクトのプロパティが有効ではありません。" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2279 wp-includes/rest-api.php:2289 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s は %2$s の必須プロパティです。" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2198 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s は有効な UUID ではありません。" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2192 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s は有効な IP アドレスではありません。" #: wp-includes/rest-api.php:2186 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:742 #: wp-includes/user.php:4517 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なメールアドレスです。" #: wp-includes/rest-api.php:2174 msgid "Invalid hex color." msgstr "無効な16進数色です。" #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2123 wp-includes/rest-api.php:2718 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s の type スキーマキーワードは組み込みタイプ %2$l でのみ使用できます。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2111 wp-includes/rest-api.php:2221 #: wp-includes/rest-api.php:2243 wp-includes/rest-api.php:2266 #: wp-includes/rest-api.php:2381 wp-includes/rest-api.php:2452 #: wp-includes/rest-api.php:2581 wp-includes/rest-api.php:2649 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2101 wp-includes/rest-api.php:2701 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s の type スキーマキーワードが必要です。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2012 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s は %2$l の1つではありません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2008 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s は %2$s ではありません。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1934 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s は複数の期待されるフォーマットに一致しています。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1926 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s と %2$l が一致していますが、ひとつのみ一致すべきです。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1830 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s は期待されるどのフォーマットにも一致していません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1826 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s は有効な %2$l ではありません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1759 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s が期待された形式と一致しません。理由: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1751 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s は有効な %2$s ではありません。理由: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1682 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "オブジェクトを固定できません。まずオブジェクトを配列に変換してください。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1620 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s の type スキーマキーワードは組み込みタイプ %2$l のみを含むことができます。" #: wp-includes/rest-api.php:1056 msgid "Cookie check failed" msgstr "Cookie チェック失敗" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:692 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1125 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1381 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:663 wp-includes/rest-api.php:688 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。%3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:642 wp-includes/rest-api.php:666 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。代替関数なし)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:639 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。代わりに %3$s を使ってください)" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "REST API ルート定義 %1$s に必須の引数 %2$s がありません。public REST API ルートに対してはパーミッションコールバックとして %3$s を使用してください。" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API ルートは %s アクションで登録しなければなりません。" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "ネームスペースの文頭または文末に \"/\" を置くことはできません。" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "ルートを指定する必要があります。" #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "ルートは、プラグイン名またはテーマ名とバージョンを使って名前空間の定義をする必要があります。" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。" #: wp-includes/query.php:913 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:909 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メソッドを利用してください。%4$s を参照。" #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "条件付きクエリータグは、クエリーが実行される前には機能しません。それ以前では、常に false を返します。" #: wp-includes/post.php:5202 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548 #: wp-admin/includes/post.php:2110 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4553 msgid "Invalid page template." msgstr "無効なページテンプレートです。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4483 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "不正なタクソノミー: %s。" #: wp-includes/post.php:4419 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4417 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "データベースに添付ファイルを挿入できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4396 msgid "Could not update post in the database." msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4394 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "データベース内の添付ファイルを更新できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4192 wp-includes/rest-api.php:2180 #: wp-includes/script-loader.php:1262 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "無効な日時です。" #: wp-includes/post.php:4124 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。" #: wp-includes/post.php:3917 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "投稿の数を整数値で渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数には配列を渡してください。" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3166 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "アーカイブ済み (%s)" #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Manage Archives" msgstr "アーカイブを管理" #: wp-includes/post.php:3163 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3157 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "スプレッドシート (%s)" #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "スプレッドシートを管理" #: wp-includes/post.php:3154 msgid "Spreadsheets" msgstr "スプレッドシート" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3148 msgid "Document (%s)" msgid_plural "Documents (%s)" msgstr[0] "文書 (%s)" #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Manage Documents" msgstr "ドキュメントを管理" #: wp-includes/post.php:3145 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3139 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "動画 (%s)" #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Manage Video" msgstr "動画の管理" #: wp-includes/post.php:3136 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "動画" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3130 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音声 (%s)" #: wp-includes/post.php:3128 msgid "Manage Audio" msgstr "音声ファイルを管理" #: wp-includes/post.php:3127 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "音声ファイル" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3121 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "画像 (%s)" #: wp-includes/post.php:3119 msgid "Manage Images" msgstr "画像を管理" #: wp-includes/post.php:3118 msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/post.php:1755 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "あらかじめ登録されている登録タイプの削除は許可されていません" #: wp-includes/post.php:1687 wp-includes/post.php:1688 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "投稿タイプ名の長さは1から20文字でなければいけません。" #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/script-loader.php:1204 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2211 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:1194 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8269 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1724 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1925 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:1193 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2217 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1929 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Pending Review" msgstr "レビュー待ち" #: wp-includes/post.php:1192 wp-includes/post.php:1213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28062 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10094 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2220 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1930 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 msgid "Draft" msgstr "下書き" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "完了 (%s)" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "完了" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "失敗 (%s)" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "失敗" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "確認済み (%s)" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "確認済み" #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1231 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "承認待ち" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "ゴミ箱 (%s)" #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱内" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "非公開 (%s)" #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2198 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "非公開" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "レビュー待ち (%s)" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2212 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "レビュー待ち" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "下書き (%s)" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2205 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "下書き" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "公開予約 (%s)" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2220 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "公開済み (%s)" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "サイトにナビゲーションメニューを挿入できます。" #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "ナビゲーションメニューリスト" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "ナビゲーションメニューリストナビゲーション" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "ナビゲーションメニューリストをフィルタリング" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "このナビゲーションメニューにアップロード" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニューに挿入" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "ナビゲーションメニューアーカイブ" #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "ゴミ箱にナビゲーションメニューはありません。" #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "ナビゲーションメニューが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "親のナビゲーションメニュー:" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニューを検索" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9702 msgid "Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニューを表示" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニューを編集" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "新規ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "新規ナビゲーションメニューを追加" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "テーマに含めるグローバルスタイル" #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "グローバルスタイル" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "テンプレートに含めるテンプレートパーツ。" #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "テンプレートパーツ一覧" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "テンプレートパーツ一覧のナビゲーション" #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "テンプレートパーツ一覧を絞り込む" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "このテンプレートパーツにアップロードされました" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "テンプレートパーツに挿入" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "テンプレートパーツアーカイブ" #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "ゴミ箱にテンプレートパーツが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "テンプレートパーツが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "親テンプレートパーツ:" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "テンプレートパーツを検索" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10161 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5416 msgid "Template Parts" msgstr "テンプレートパーツ" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "テンプレートパーツを表示" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "テンプレートパーツを編集" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "新規テンプレートパーツ" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "新規テンプレートパーツを追加" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "テンプレートパーツ" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "テンプレートパーツ" #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "テーマに含めるテンプレート。" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "テンプレート一覧" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "テンプレート一覧のナビゲーション" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "テンプレート一覧を絞り込む" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "このテンプレートにアップロードされました" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "テンプレートに挿入" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "テンプレートアーカイブ" #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "ゴミ箱にテンプレートが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "テンプレートが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "親テンプレート:" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "テンプレートを検索" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10153 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "テンプレートを表示" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートを編集" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "新規テンプレート" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "新規テンプレートを追加" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "再利用ブロックを更新しました。" #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "再利用ブロックを公開予約しました。" #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "再利用ブロックを下書きに戻しました。" #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "再利用ブロックを限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "再利用ブロックを公開しました。" #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "再利用ブロックリスト" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "再利用ブロックリストのナビゲーション" #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "再利用ブロック一覧を絞り込む" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "ゴミ箱内に再利用ブロックが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "再利用ブロックが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "再利用ブロックを検索" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "すべての再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "再利用ブロックを表示" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "再利用ブロックを編集" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "新規再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "新規再利用ブロックを追加" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "ユーザーリクエスト" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "ユーザーリクエスト" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed レスポンス" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed Response" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にチェンジセットが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "チェンジセットが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "チェンジセットを検索" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "すべてのチェンジセット" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "チェンジセットを表示" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "チェンジセットを編集" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "新規チェンジセット" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "新規チェンジセットを追加" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "添付ファイルの属性" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/post.php:78 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post-template.php:1965 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1892 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s前 (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1842 wp-includes/post-template.php:1902 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [現在のリビジョン]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1840 wp-includes/post-template.php:1900 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [自動保存]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1880 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y年n月j日 H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1729 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "確定" #: wp-includes/post-template.php:1728 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1439 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27331 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: wp-includes/post-template.php:1275 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1110 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:949 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:979 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "Next page" msgstr "次のページ" #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "固定ページ:" #: wp-includes/post-template.php:417 wp-includes/js/dist/block-library.js:32114 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。" #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(さらに…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "非公開: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "保護中: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "チャット" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "不正な投稿。" #: wp-includes/plugin.php:872 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2179 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] ログインの詳細" #: wp-includes/pluggable.php:2171 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2122 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新規ユーザー登録" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2115 wp-includes/pluggable.php:2170 #: wp-includes/user.php:3121 msgid "Username: %s" msgstr "ユーザー名: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2113 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "サイト「%s」の新規ユーザー登録:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2044 wp-includes/user.php:2574 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] パスワードが変更されました" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2036 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "ユーザー %s さんのパスワードを変更しました" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1968 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1958 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "Approve it: %s" msgstr "承認する: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1923 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいコメントが承認待ちです" #: wp-includes/pluggable.php:1918 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "ピンバック抜粋:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1912 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいピンバックが承認待ちです" #: wp-includes/pluggable.php:1907 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "トラックバック抜粋:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1901 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいトラックバックが承認待ちです" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1774 wp-includes/pluggable.php:1954 msgid "Spam it: %s" msgstr "スパムとしてマークする: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1950 msgid "Delete it: %s" msgstr "削除する: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1768 wp-includes/pluggable.php:1947 msgid "Trash it: %s" msgstr "ゴミ箱に移動する: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "Permalink: %s" msgstr "パーマリンク: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1757 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのコメントはこちらです:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1750 wp-includes/pluggable.php:1934 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "%s への返信" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1744 wp-includes/pluggable.php:1928 #: wp-includes/pluggable.php:2117 msgid "Email: %s" msgstr "メール: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1742 wp-includes/pluggable.php:1926 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "投稿者: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1740 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいコメントがありました" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1735 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1733 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのピンバックはこちらです:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいピンバックがありました" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1721 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1719 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックはこちらで表示できます:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1718 wp-includes/pluggable.php:1732 #: wp-includes/pluggable.php:1754 wp-includes/pluggable.php:1938 msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1730 #: wp-includes/pluggable.php:1746 wp-includes/pluggable.php:1906 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1930 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1714 wp-includes/pluggable.php:1728 #: wp-includes/pluggable.php:1904 wp-includes/pluggable.php:1915 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "サイト: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1712 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいトラックバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1394 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTPのリダイレクトステータスは 3xx のリダイレクトコードでなければいけません。" #: wp-includes/pluggable.php:1255 wp-includes/pluggable.php:1300 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "最初のパラメータを使用して検証されるアクションを指定してください。" #: wp-includes/pluggable.php:620 msgid "Error: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "エラー: 無効なユーザー名かメールアドレス、または間違ったパスワードです。" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2471 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s は非推奨です。%2$s からのコールバックを代わりに使用します。" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2366 wp-includes/option.php:2379 #: wp-includes/option.php:2439 wp-includes/option.php:2452 #: wp-admin/includes/template.php:1575 wp-admin/includes/template.php:1588 #: wp-admin/includes/template.php:1646 wp-admin/includes/template.php:1659 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "「%s」オプショングループは削除されました。他の設定グループを使ってください。" #: wp-includes/option.php:2353 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "登録する際に「配列」のメタタイプを REST API で表示するには、\"show_in_rest.schema.items\" に各配列項目のスキーマを指定しなければなりません。 " #: wp-includes/option.php:2264 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける。" #: wp-includes/option.php:2250 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "最新の投稿を表示するページの ID" #: wp-includes/option.php:2240 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "フロントページに表示するページの ID" #: wp-includes/option.php:2230 msgid "What to show on the front page" msgstr "フロントページに表示する内容" #: wp-includes/option.php:2219 msgid "Blog pages show at most." msgstr "表示する最大投稿数。" #: wp-includes/option.php:2209 msgid "Default post format." msgstr "デフォルトの投稿フォーマット。" #: wp-includes/option.php:2199 msgid "Default post category." msgstr "デフォルトの投稿カテゴリー。" #: wp-includes/option.php:2188 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr ":-) や :-P などの顔文字を絵文字に変換します。" #: wp-includes/option.php:2177 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress のロケールコード。" #: wp-includes/option.php:2165 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "週の始まりの曜日番号。" #: wp-includes/option.php:2155 msgid "A time format for all time strings." msgstr "時刻文字列の書式。" #: wp-includes/option.php:2145 msgid "A date format for all date strings." msgstr "日付文字列の書式。" #: wp-includes/option.php:2135 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "現在地と同じタイムゾーンの都市。" #: wp-includes/option.php:2122 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。" #: wp-includes/option.php:2105 msgid "Site URL." msgstr "サイト URL。" #: wp-includes/option.php:2089 msgid "Site tagline." msgstr "サイトのキャッチフレーズ。" #: wp-includes/option.php:2077 msgid "Site title." msgstr "サイト名。" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:247 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:410 #: wp-includes/option.php:600 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "オプションキー「%1$s」は「%2$s」に名前が変更されました。" #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "無効なメニュー ID。" #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "%s という名前のメニューはすでに存在しています。別の名前にしてください。" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "ナビゲーションメニューの位置は文字列で指定する必要があります。" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1298 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s テーブルはインストールされていません。サイトネットワークのデータベースをアップグレードしてください。" #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "サイトはすでに未初期化されているようです。" #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "サイト%d" #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "サイトはすでに初期化されているようです。" #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "この ID のサイトは存在しません。" #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "登録日と最終更新日は有効な日付である必要があります。" #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "登録日と最終更新日は入力必須項目です。" #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "サイトネットワーク ID は入力必須項目です。" #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "サイトパスは空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "サイトドメインは空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "データベースからサイトを削除できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "データベースでサイトを更新できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "サイトが存在しません。" #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "サイト ID は空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "サイトデータを取得できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "データベースにサイトを挿入できませんでした。" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "WordPress ネットワークのデバッグの記事をお読みください。そこにある提案のいずれかが、問題を解明するために役に立つかもしれません。" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "どうしましょうか ?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "サイト %1$s が見つかりません。データベース %3$s のテーブルで %2$s を検索しました。間違いありませんか ?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "データベースのテーブルが見つかりません。 これは MySQL が動作していないか、 WordPress が適切にインストールされていない、または、誰かが %s を削除したことを意味します。今すぐデータベースを確認することをおすすめします。" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "もしあなたがこのサイトネットワークの保有者の場合、MySQL が正しく動作していて、テーブルにエラーがないかご確認ください。" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "サイトが表示されない場合は、このサイトネットワークの所有者に管理してください。" #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。" #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%s までお問い合わせください。" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "このサイトはもう利用できません。" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2934 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレスが変更されました" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2917 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" "\n" "サイトネットワーク管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n" "\n" "このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2871 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレス変更リクエスト" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2819 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "サイトネットワーク管理者のメールアドレスの変更がリクエストされました。\n" "\n" "もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。 \n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### へ送信されました。 \n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2424 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "こんにちは、USERNAME さん。\n" "\n" "新しいアカウントを作成しました。\n" "\n" "以下の情報を使ってログインできます。\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- SITE_NAME 運営チーム" #: wp-includes/ms-functions.php:2286 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2282 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "このサイトに追加されました。ホームページに移動するか、ユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。" #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2273 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage." msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが発生しました。ホームページに移動してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:2208 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "フォームを送信できません。もう一度お試しください。" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2177 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "このファイルは大きすぎます。ファイルの大きさは%sKB 以下でなくてはなりません。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1879 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1762 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理者" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1749 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s が新規サイトを作成しました。\n" "\n" "アドレス: %2$s\n" "サイト名: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1743 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] 新しいサイトを作成しました" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1673 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1616 wp-admin/includes/schema.php:1194 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "こんにちは、USERNAME さん。\n" "\n" "新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました。\n" "BLOG_URL\n" "\n" "以下の情報を使って、管理者としてログインできます。\n" "\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- SITE_NAME 運営チーム" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1522 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新規ユーザー登録: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新ユーザー: %1$s\n" "リモート IP アドレス: %2$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1466 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新規サイト登録: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1441 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新サイト: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "リモート IP アドレス: %3$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1202 msgid "That username is already activated." msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:1186 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーを作成できませんでした" #: wp-includes/ms-functions.php:1170 msgid "The site is already active." msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "The user is already active." msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1163 msgid "Invalid activation key." msgstr "無効な有効化キーです。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1099 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1011 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:979 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "サイトを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n" "\n" "有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:734 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:715 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "このサイト名は予約済みです !" #: wp-includes/ms-functions.php:706 wp-includes/ms-functions.php:1368 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "このサイト名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:694 msgid "Please enter a site title." msgstr "サイトのタイトルを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:676 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "このサイト名は使えません。" #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:666 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "サイト名は%s文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:652 msgid "That name is not allowed." msgstr "その名称は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:648 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "サイト名には半角英字の小文字 (a-z) と半角数字のみを含められます。" #: wp-includes/ms-functions.php:644 msgid "Please enter a site name." msgstr "サイト名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。" #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3315 msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one." msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに登録されています。このアドレスでログインするか、他のアドレスを選んでください。" #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2090 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "そのユーザー名はすでに使用されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2086 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "ユーザー名は60文字以下に設定してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "WordPress からのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 #: wp-includes/user.php:2103 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "そのユーザー名は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "ユーザー名にはアルファベット小文字の a-z と数字だけが含められます。" #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "選択したユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "ユーザーはこのサイトに追加できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "インストール済み" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "エラー: サイトの作成中に問題が発生しました。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "エラー: 入力されたサイト URL はすでに使われています。" #: wp-includes/ms-default-constants.php:147 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。 SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "定数 %1$s は非推奨です。サブドメインの設定を有効にするには %3$s の真偽値定数 %2$s を使用してください。サブドメインの設定が有効かどうかを確認するには %4$s を使用してください。" #: wp-includes/meta.php:1487 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "デフォルトメタ値を登録する場合、データは指定するタイプと合致する必要があります。" #: wp-includes/meta.php:1445 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "登録する際に「配列」のメタタイプを REST API で表示するには、\"show_in_rest.schema.items\" に各配列項目のスキーマを指定しなければなりません。" #: wp-includes/media.php:5146 msgid "User’s media data." msgstr "ユーザーのメディアデータ。" #: wp-includes/media.php:5089 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress メディア" #: wp-includes/media.php:4616 msgid "Media list" msgstr "メディア一覧" #: wp-includes/media.php:4615 msgid "Filter media" msgstr "メディアを絞り込む" #: wp-includes/media.php:4612 msgid "Add to video Playlist" msgstr "動画プレイリストに追加" #: wp-includes/media.php:4611 msgid "Add to video playlist" msgstr "動画プレイリストに追加" #: wp-includes/media.php:4610 msgid "Update video playlist" msgstr "動画プレイリストを更新" #: wp-includes/media.php:4609 msgid "Insert video playlist" msgstr "動画プレイリストを挿入" #: wp-includes/media.php:4608 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← 動画プレイリストをキャンセル" #: wp-includes/media.php:4607 msgid "Edit video playlist" msgstr "動画プレイリストを編集" #: wp-includes/media.php:4606 msgid "Create video playlist" msgstr "動画プレイリストを作成" #: wp-includes/media.php:4605 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "動画の順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:4602 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "音声プレイリストを追加" #: wp-includes/media.php:4601 msgid "Add to audio playlist" msgstr "音声プレイリストを追加" #: wp-includes/media.php:4600 msgid "Update audio playlist" msgstr "音声プレイリストを更新" #: wp-includes/media.php:4599 msgid "Insert audio playlist" msgstr "音声プレイリストを挿入" #: wp-includes/media.php:4598 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← 音声プレイリストをキャンセル" #: wp-includes/media.php:4597 msgid "Edit audio playlist" msgstr "音声プレイリストを編集" #: wp-includes/media.php:4596 msgid "Create audio playlist" msgstr "音声プレイリストを作成" #: wp-includes/media.php:4595 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "トラックの順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:4592 msgid "Add subtitles" msgstr "字幕を追加" #: wp-includes/media.php:4591 wp-includes/js/dist/block-library.js:46703 msgid "Select poster image" msgstr "ポスター画像を選択" #: wp-includes/media.php:4589 msgid "Add video source" msgstr "動画のソースを追加" #: wp-includes/media.php:4588 msgid "Replace video" msgstr "動画を置換" #: wp-includes/media.php:4587 msgid "Video details" msgstr "動画詳細" #: wp-includes/media.php:4583 msgid "Add audio source" msgstr "音声のソースを追加" #: wp-includes/media.php:4582 msgid "Replace audio" msgstr "音声ファイルを置換" #: wp-includes/media.php:4581 msgid "Audio details" msgstr "音声ファイル詳細" #: wp-includes/media.php:4578 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "画像を切り抜く際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/media.php:4575 msgid "Cropping…" msgstr "切り抜き中…" #: wp-includes/media.php:4574 msgid "Crop your image" msgstr "画像を切り抜き" #: wp-includes/media.php:4573 msgid "Crop image" msgstr "画像切り抜き" #: wp-includes/media.php:4572 msgid "Skip cropping" msgstr "切り抜かない" #: wp-includes/media.php:4571 msgid "Select and crop" msgstr "選択して切り抜く" #: wp-includes/media.php:4567 wp-includes/js/dist/block-library.js:20792 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20793 msgid "Edit image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/media.php:4566 wp-includes/media.php:4584 #: wp-includes/media.php:4590 msgid "Cancel edit" msgstr "編集をキャンセル" #: wp-includes/media.php:4565 wp-includes/js/dist/block-library.js:16619 msgid "Replace image" msgstr "画像の置き換え" #: wp-includes/media.php:4564 msgid "Image details" msgstr "画像詳細" #: wp-includes/media.php:4561 msgid "Reverse order" msgstr "順序を逆にする" #: wp-includes/media.php:4559 wp-includes/media.php:4560 msgid "Add to gallery" msgstr "ギャラリーに追加" #: wp-includes/media.php:4558 msgid "Update gallery" msgstr "ギャラリーを更新" #: wp-includes/media.php:4557 wp-admin/includes/media.php:2666 msgid "Insert gallery" msgstr "ギャラリーを挿入" #: wp-includes/media.php:4556 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← ギャラリーをキャンセル" #: wp-includes/media.php:4555 msgid "Edit gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/media.php:4554 msgid "Create gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:4547 wp-includes/js/dist/block-editor.js:58966 msgid "Insert from URL" msgstr "URL から挿入" #: wp-includes/media.php:4544 msgid "Attachment details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media.php:4541 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "メディアが見つかりませんでした。他の検索条件をお試しください。" #: wp-includes/media.php:4540 msgid "No media items found." msgstr "メディア項目が見つかりませんでした。" #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4539 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "一致するメディア項目数: %d" #: wp-includes/media.php:4537 msgid "Search media items..." msgstr "メディア項目を検索..." #: wp-includes/media.php:4536 msgid "Search media" msgstr "メディアを検索" #: wp-includes/media.php:4534 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgid "Filter by type" msgstr "タイプで絞り込む" #: wp-includes/media.php:4531 wp-admin/edit.php:171 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:198 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "添付ファイルの削除中にエラーが発生しました。" #: wp-includes/media.php:4527 msgid "Bulk select" msgstr "一括選択" #: wp-includes/media.php:4526 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "これらの項目をゴミ箱に移動しようとしています。\n" "中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:4525 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "これらの項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n" "この操作は取り消すことができません。\n" " 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:4524 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "この項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n" "この操作は取り消すことができません。\n" " 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:4522 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/media.php:4521 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:159 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "所有" #: wp-includes/media.php:4520 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "未添付" #: wp-includes/media.php:4517 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 #: wp-admin/includes/media.php:2830 msgid "All dates" msgstr "すべての日付" #: wp-includes/media.php:4516 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:131 msgid "All media items" msgstr "すべてのメディア" #: wp-includes/media.php:4515 msgid "← Go to library" msgstr "← ライブラリーへ戻る" #: wp-includes/media.php:4514 msgid "Create a new video playlist" msgstr "動画プレイリストを新規作成" #: wp-includes/media.php:4513 msgid "Create a new playlist" msgstr "プレイリストを新規作成" #: wp-includes/media.php:4512 msgid "Create a new gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:4510 wp-includes/js/dist/block-editor.js:58984 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:220 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" #: wp-includes/media.php:4507 msgid "Upload images" msgstr "画像をアップロード" #: wp-includes/media.php:4506 msgid "Upload files" msgstr "ファイルをアップロード" #: wp-includes/media.php:4503 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "メディアファイルを並び替えるにはドラッグしてドロップしてください。" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4502 msgid "%d selected" msgstr "%d個を選択中" #: wp-includes/media.php:4493 wp-includes/script-loader.php:1169 #: wp-login.php:682 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3290 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7951 wp-admin/edit-form-comment.php:208 #: wp-admin/edit-tag-form.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2019 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2021 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454 #: wp-admin/includes/template.php:653 wp-admin/js/post.js:800 #: wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/media.php:4491 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61165 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46715 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5341 wp-admin/includes/template.php:1961 #: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:236 #: wp-admin/theme-editor.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518 msgid "Select" msgstr "選択" #: wp-includes/media.php:4489 wp-includes/media.php:4511 msgid "Add media" msgstr "メディアを追加" #: wp-includes/media.php:4078 wp-admin/includes/media.php:3291 msgid "(no author)" msgstr "(投稿者なし)" #: wp-includes/media.php:3813 msgid "No editor could be selected." msgstr "エディターを選択できませんでした。" #: wp-includes/media.php:2949 msgid "Bitrate Mode" msgstr "ビットレートモード" #: wp-includes/media.php:2948 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" #: wp-includes/media.php:2946 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "時間" #: wp-includes/media.php:2944 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2574 wp-includes/media.php:2591 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "As an app icon" msgstr "アプリアイコンとして" #: wp-includes/media-template.php:1489 msgid "As a browser icon" msgstr "ブラウザーアイコンとして" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "画像切り抜きエリアのプレビュー。マウス操作が必要です。" #: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4518 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2199 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3860 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "項目は見つかりませんでした。" #: wp-includes/media-template.php:1441 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "関連付けられた字幕がありません。" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "動画トラックを削除" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s、 %2$s、と %3$s 値で、動画の言語と種類を設定できます。" #: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)" #: wp-includes/media-template.php:1390 msgid "Remove poster image" msgstr "ポスター画像を削除" #: wp-includes/media-template.php:1388 msgid "Poster Image" msgstr "ポスター画像" #: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367 msgid "Remove video source" msgstr "映像ソースを削除" #: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2913 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46155 msgid "Loop" msgstr "ループ" #: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2908 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46150 msgid "Autoplay" msgstr "自動再生" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2931 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46099 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1483 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" #: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "自動" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46171 msgid "Preload" msgstr "先読み" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "最速 HTML5 再生のための別ソースを追加" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277 msgid "Remove audio source" msgstr "音声ソースを削除" #: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4494 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11385 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34886 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46715 msgid "Replace" msgstr "置換" #: wp-includes/media-template.php:1225 msgid "Edit Original" msgstr "オリジナルを編集" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61526 msgid "Link CSS Class" msgstr "リンク CSS クラス" #: wp-includes/media-template.php:1209 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61522 msgid "Link Rel" msgstr "リンク rel 属性" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "画像 CSS クラス" #: wp-includes/media-template.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "画像タイトル属性" #: wp-includes/media-template.php:1191 msgid "Advanced Options" msgstr "上級者向け設定" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "ピクセル単位の画像サイズ" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:65943 msgid "Custom Size" msgstr "カスタムサイズ" #: wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38517 msgid "Display Settings" msgstr "表示設定" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Image URL" msgstr "画像 URL" #: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25459 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51251 msgid "Align" msgstr "配置" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Show Images" msgstr "画像を表示" #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Show Tracklist" msgstr "トラックリストを表示" #: wp-includes/media-template.php:964 msgid "Show Video List" msgstr "動画一覧を表示" #: wp-includes/media-template.php:953 msgid "Playlist Settings" msgstr "プレイリスト設定" #: wp-includes/media-template.php:918 msgid "Random Order" msgstr "ランダム" #: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2595 msgid "Gallery Settings" msgstr "ギャラリーの設定" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:1114 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41920 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41921 #: wp-includes/js/dist/components.js:65870 wp-admin/includes/media.php:1237 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1170 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61463 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15907 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798 wp-admin/includes/media.php:2608 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: wp-includes/media-template.php:824 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "添付ファイルページへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61455 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16801 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: wp-includes/media-template.php:817 msgid "Link to Media File" msgstr "メディアファイルへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Embed Media Player" msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "リンク先" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Embed or Link" msgstr "埋め込みまたはリンク" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "添付ファイルの表示設定" #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:48913 #: wp-includes/js/dist/components.js:54582 #: wp-includes/js/dist/components.js:62321 wp-admin/theme-install.php:218 #: wp-admin/theme-install.php:240 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: wp-includes/media-template.php:753 msgid "Edit Selection" msgstr "選択範囲を編集" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Alt Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "メディアのタイトル…" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "メディアのタイトル" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "音声ファイルのタイトル…" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "音声ファイルのタイトル" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "動画のタイトル…" #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "動画のタイトル" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "キャプション…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Deselect" msgstr "選択を解除" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-includes/media.php:4530 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除する" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4528 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgid "Move to Trash" msgstr "ゴミ箱へ移動" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4529 msgid "Restore from Trash" msgstr "ゴミ箱から復元" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Edit more details" msgstr "さらに詳細を編集" #: wp-includes/media-template.php:522 msgid "View attachment page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/components.js:47793 wp-includes/js/dist/editor.js:9781 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:425 #: wp-admin/includes/media.php:3331 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "コピーしました。" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/async-upload.php:72 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/media.php:3330 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "URL をクリップボードにコピー" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3327 msgid "File URL:" msgstr "ファイルの URL:" #: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media.php:2940 msgid "Album" msgstr "アルバム" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720 #: wp-includes/media.php:2939 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012 #: wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1468 wp-admin/includes/media.php:2950 #: wp-admin/includes/media.php:3207 msgid "Alternative Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "使用先:" #: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3379 msgid "Bitrate:" msgstr "ビットレート:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674 #: wp-admin/includes/media.php:3378 msgid "Length:" msgstr "長さ:" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3468 msgid "Original image:" msgstr "元の画像:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s ピクセル" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1690 #: wp-admin/includes/media.php:3460 msgid "Dimensions:" msgstr "サイズ:" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3371 msgid "File size:" msgstr "ファイルサイズ:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1686 #: wp-admin/includes/media.php:3338 msgid "File type:" msgstr "ファイルタイプ:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3335 msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3316 #: wp-admin/includes/media.php:3318 msgid "Uploaded to:" msgstr "アップロード先:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3301 #: wp-admin/includes/media.php:3303 msgid "Uploaded by:" msgstr "アップロード:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "更新日:" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5689 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11249 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "詳細" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Saved." msgstr "保存しました。" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "ドキュメントプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:1667 wp-admin/includes/media.php:3118 msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "添付ファイルのプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "次のメディア項目を編集" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "前のメディア項目を編集" #: wp-includes/media-template.php:333 msgid "Dismiss errors" msgstr "エラーを非表示" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53930 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21930 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34805 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38008 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "グリッド表示" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53536 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21923 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34798 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38001 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "リスト表示" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4577 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル。" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2278 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "最大アップロードサイズ: %s。" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2233 msgid "Select Files" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2232 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "または" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "アップロード上限超過" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2084 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "お使いのデバイス上のブラウザーからはファイルをアップロードできません。 デバイスのネイティブアプリをご利用いただけるかもしれません。" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "使用中のブラウザーはファイルをアップロードできません" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "アップローダーを閉じる" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:61966 #: wp-admin/includes/media.php:2231 msgid "Drop files to upload" msgstr "ファイルをドロップしてアップロード" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "選択されたメディアアクション" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "アクション" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3215 msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "画像の目的を説明する方法について、詳しくはこちらをご覧ください%3$s。装飾のみが目的の画像であれば、空欄にしてください。" #: wp-includes/load.php:1607 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Scrape キーのチェックに失敗しました。もう一度お試しください。" #: wp-includes/load.php:753 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。" #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:627 msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "エラー: %2$s 内の %1$s に含められるのは半角英数字と下線 (アンダースコア) のみです。" #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "%s 定数のサポートは終了しました。" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "必須要件不足" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。" #: wp-includes/link-template.php:4111 msgid "This is the short link." msgstr "これは短縮 URL です。" #: wp-includes/link-template.php:3177 wp-includes/link-template.php:3240 msgid "Comments navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:3176 msgid "Newer comments" msgstr "新しいコメント" #: wp-includes/link-template.php:3175 msgid "Older comments" msgstr "過去のコメント" #: wp-includes/link-template.php:3069 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: wp-includes/link-template.php:3022 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: wp-includes/link-template.php:2849 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "次へ" #: wp-includes/link-template.php:2848 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "前へ" #: wp-includes/link-template.php:2782 wp-includes/link-template.php:2850 #: wp-includes/link-template.php:2902 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2781 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: wp-includes/link-template.php:2780 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: wp-includes/link-template.php:2701 wp-includes/link-template.php:2783 #: wp-includes/link-template.php:2851 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/link-template.php:2700 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2574 wp-includes/link-template.php:2627 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前ページへ" #: wp-includes/link-template.php:2488 wp-includes/link-template.php:2628 msgid "Next Page »" msgstr "次ページへ »" #: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277 msgid "Next Post" msgstr "次の投稿" #: wp-includes/link-template.php:2020 wp-includes/link-template.php:2277 msgid "Previous Post" msgstr "前の投稿" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1809 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使ってください。" #: wp-includes/link-template.php:1148 wp-includes/link-template.php:1510 #: wp-includes/link-template.php:1618 wp-includes/link-template.php:1681 msgid "Edit This" msgstr "編集" #: wp-includes/link-template.php:835 msgid "Comments Feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/l10n.php:1619 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "利用可能" #: wp-includes/l10n.php:1590 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "サイトデフォルト" #: wp-includes/l10n.php:1582 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "レスポンスはこのサイトから来たのではないようです。" #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL 認証に失敗しました。" #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS のリクエストに失敗しました。" #: wp-includes/general-template.php:4547 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "コーヒー" #: wp-includes/general-template.php:4535 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "オーシャン" #: wp-includes/general-template.php:4523 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "エクトプラズム" #: wp-includes/general-template.php:4511 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "サンライズ" #: wp-includes/general-template.php:4499 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #: wp-includes/general-template.php:4487 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "ブルー" #: wp-includes/general-template.php:4475 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "モダン" #: wp-includes/general-template.php:4463 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "ライト" #: wp-includes/general-template.php:4451 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/general-template.php:4239 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: wp-includes/general-template.php:4238 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3147 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3145 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3143 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3141 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s のフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3139 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3137 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3135 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3095 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s コメントフィード" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3093 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s フィード" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3091 wp-includes/general-template.php:3133 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2407 msgid "Previous and next months" msgstr "前と次の月" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2380 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s に投稿を公開" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2308 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4414 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1765 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "アーカイブ:" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/general-template.php:1720 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "日:" #: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "月:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "年:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "投稿者:" #: wp-includes/general-template.php:1703 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "タグ:" #: wp-includes/general-template.php:1700 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "カテゴリー:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1400 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "検索結果: %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1230 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1186 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” の検索結果" #: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:883 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "関数群 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりに関数 %3$s を使用してください。" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:871 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ja" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:802 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "関数 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりにオプション %3$s を使用してください。" #: wp-includes/general-template.php:690 msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理" #: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:856 wp-login.php:1002 #: wp-login.php:1098 wp-login.php:1459 msgid "Register" msgstr "登録" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1383 wp-login.php:1427 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:437 #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1425 msgid "Remember Me" msgstr "ログイン状態を保存する" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1407 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1712 #: wp-admin/includes/file.php:2351 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:167 #: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:832 wp-login.php:1402 msgid "Username or Email Address" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" #: wp-includes/general-template.php:380 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22963 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:852 wp-login.php:937 #: wp-login.php:998 wp-login.php:1103 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索…" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエンドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。" #. translators: 1: